1 Kai eidon hote ênoixen to arnion mian ek tôn hepta sphragidôn, kai êkousa henos ek tôn tessarôn zôiôn legontos hôs phônêi brontês Erchou. 2 kai eidon, kai idou hippos leukos, kai ho kathêmenos ep' auton echôn toxon, kai edothê autôi stephanos, kai exêlthen nikôn kai hina nikêsêi. 3 Kai hote ênoixen tên sphragida tên deuteran, êkousa tou deuterou zôiou legontos Erchou. 4 kai exêlthen allos hippos purros, kai tôi kathêmenôi ep' auton edothê (autôi) labein tên eirênên (ek) tês gês kai hina allêlous sphaxousin, kai edothê autôi machaira megalê. 5 Kai hote ênoixe tên sphragida tên tritên, êkousa tou tritou zôiou legontos Erchou. kai eidon, kai idou hippos melas, kai ho kathêmenos ep' auton echôn zugon en têi cheiri autou. 6 kai êkousa hôs phônên en mesôi tôn tessarôn zôiôn legousan Choinix sitou dênariou, kai treis choinikes krithôn dênariou: kai to elaion kai ton oinon mê adikêsêis. 7 Kai hote ênoixen tên sphragida tên tetartên, êkousa phônên tou tetartou zôiou legontos Erchou. 8 kai eidon, kai idou hippos chlôros, kai ho kathêmenos epanô (autou) onoma autôi (Ho) Thanatos, kai ho haidês êikolouthei met' autou, kai edothê autois exousia epi to tetarton tês gês, apokteinai en rhomphaiai kai en limôi kai en thanatôi 9 kai hupo tôn thêriôn tês gês. Kai hote ênoixen tên pemptên sphragida, eidon hupokatô tou thusiastêriou tas psuchas tôn esphagmenôn dia ton logon tou theou kai dia tên marturian hên eichon. 10 kai ekraxan phônêi megalêi legontes Heôs pote, ho despotês ho hagios kai alêthinos, ou krineis kai ekdikeis to haima hêmôn ek tôn katoikountôn epi tês gês; kai edothê autois hekastôi stolê leukê, 11 kai errethê autois hina anapausontai eti chronon mikron, heôs plêrôthôsin kai hoi sundouloi autôn kai hoi adelphoi autôn hoi mellontes apoktennesthai hôs kai autoi. 12 Kai eidon hote ênoixen tên sphragida tên hektên, kai seismos megas egeneto, kai ho hêlios egeneto melas hôs sakkos trichinos, kai 13 hê selênê holê egeneto hôs haima, kai hoi asteres tou ouranou epesan eis tên gên, hôs sukê ballei tous olunthous autês hupo anemou megalou seiomenê, 14 kai ho ouranos apechôristhê hôs biblion helissomenon, kai pan oros kai nêsos ek tôn topôn autôn ekinêthêsan. 15 kai hoi basileis tês gês kai hoi megistanes kai hoi chiliarchoi kai hoi plousioi kai hoi ischuroi kai pas doulos kai eleutheros ekrupsan heautous eis ta spêlaia 16 kai eis tas petras tôn oreôn: kai legousin tois oresin kai tais petrais Pesate eph' hêmas kai krupsate hêmas apo prosôpou tou kathêmenou epi tou thronou kai apo tês orgês tou arniou, 17 hoti êlthen hê hêmera hê megalê tês orgês autôn, kai tis dunatai stathênai; |
1 et vidi quod aperuisset agnus unum de septem signaculis et audivi unum de quattuor animalibus dicentem tamquam vocem tonitrui veni 2 et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vinceret 3 et cum aperuisset sigillum secundum audivi secundum animal dicens veni 4 et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnus 5 et cum aperuisset sigillum tertium audivi tertium animal dicens veni et vidi et ecce equus niger et qui sedebat super eum habebat stateram in manu sua 6 et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseris 7 et cum aperuisset sigillum quartum audivi vocem quarti animalis dicentis veni et vidi 8 et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi Mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terrae 9 et cum aperuisset quintum sigillum vidi subtus altare animas interfectorum propter verbum Dei et propter testimonium quod habebant 10 et clamabant voce magna dicentes usquequo Domine sanctus et verus non iudicas et vindicas sanguinem nostrum de his qui habitant in terra 11 et datae sunt illis singulae stolae albae et dictum est illis ut requiescerent tempus adhuc modicum donec impleantur conservi eorum et fratres eorum qui interficiendi sunt sicut et illi 12 et vidi cum aperuisset sigillum sextum et terraemotus factus est magnus et sol factus est niger tamquam saccus cilicinus et luna tota facta est sicut sanguis 13 et stellae caeli ceciderunt super terram sicut ficus mittit grossos suos cum vento magno movetur 14 et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sunt 15 et reges terrae et principes et tribuni et divites et fortes et omnis servus et liber absconderunt se in speluncis et petris montium 16 et dicunt montibus et petris cadite super nos et abscondite nos a facie sedentis super thronum et ab ira agni 17 quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit stare |