PAGE 12
34. พวกโจรทั้งหลายเมื่อเห็นตัวนายตายไปต่อหน้า ต่างก็แตกกระ จายไปสิ้น เล่าปี่จึงขับทหารเข้าไล่จับพวกโจรได้เป็นอันมาก แล้ว ยกทหารกลับมาเมืองตุ้นก้วน |
34. Their leader fallen, the rebels threw away their weapons and fled. The official soldiers dashed in among them. Many thousands surrendered and the victory was complete. Thus this part of the rebellion was broken up. |
35. ฝ่ายเล่าเอี๋ยนครั้นรู้ข่าวชัยชนะ ก็ออกไปรับเล่าปี่ถึงประตูเมืองแล้ว ปูนบำเหน็จพวกทหารตามสมควร ครั้นรุ่งขึ้นม้าใช้ถือหนังสือของเจ้า เมืองเฉงจิ๋วมาถึงเจ้าเมืองตุ้นก้วนว่า บัดนี้มีโจรโพกผ้าเหลืองยกมา ล้อมเมืองเฉงจิ๋วจะขอกองทัพไปช่วย เล่าเอี๋ยนจึงหาเล่าปี่มาปรึกษา เล่าปี่ว่าข้าพเจ้าแลน้องทั้งสองจะขออาสายกไปช่วยเมืองเฉงจิ๋ว |
35.
On their return, Liu Yan personally met them and distributed rewards. But the next day, letters came from Governor Gong Jing of Quinghamton saying that the rebels were laying siege to the chief city and it was near falling. Help was needed quickly. |
36. เล่าเอี๋ยนมีความยินดี จึงสั่งเจาเจ้งให้คุมทหารห้าพันยกไปกับเล่าปี่ กวนอูเตียวหุย ไปช่วยป้องกันเมืองเฉงจิ๋ว |
36. "I will go," said Liu Bei as soon as he heard the news. |
หน้าที่ 12
This page hosted by Get your own Free Home Page