Kitzur Shulchan Aruch Linear Translation by Yona Newman© 1999-2001

Hebrew/English Main Text Hebrew Main Text English Main Text Previous Next Help Index Home

Character Traits to FollowCh. 29:1-21מדות שירגיל בהם האדם את עצמו

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

29:1 People are divided by their opinions.האנשים חלוקים הם בדעותיהם
  (meaning by nature).פירוש בטבעיהם
  Some are irritableיש אדם שהוא בעל חמה
  and always angry.כועס תמיד
  Others are stable in temperamentויש שדעתו מיושבת עליו
  and never become angry,ואינו כועס כלל
  or if he (is provoked into becoming) angry,או שהוא כועס
  it is only once every few years.פעם אחת בהרבה שנים
  Some people are very proud,יש אדם שהוא גבה לב ביותר
  while others are very humble.ויש שהוא שפל רוח ביותר
  Some are controlled by desireיש שהוא בעל תאוה
  and will never be satisfiedלא תשבע נפשו
  in their search for pleasure.מהלוך בתאוה
  Others have very pure heartsויש שהוא לב טהור מאד
  and will not desire even the smallest thingsולא יתאוה אפילו לדברים מעטים
  that the body needs (basic necessities).שהגוף צריך להם
  Some are greedyיש בעל נפש רחבה
  and will not be satisfiedשלא תשבע נפשו
  with all the money in the world,מכל ממון שבעולם
  as [Ecclesiastes 5:9] states:כענין שנאמר
  "One who loves moneyאוהב כסף
  will never be satisfied with money."לא ישבע כסף
  Others seek little.ויש מקצר נפשו
  A small amount, is enough for them,ודי לו אפילו דבר מועט
  less than they really required,שלא יספיק לו
  and they will not pursueולא ירדוף
  to get enough for their needs.להשיג די צרכו
  There are miserly people who starve themselvesיש שהוא מסגף עצמו ברעב
  and are tightfisted (save their money);וקובץ על ידו
  whatever they (spend for) what they eatומה שהוא אוכל משלו
  is done begrudgingly.אוכל בצער
  Others spend their money lavishly.ויש שהוא מפזר כל ממונו
  The same applies with regard to other traits.וכן בכל המדות והדעות
  There are those who are lightheartedכגון מהולל
  and those who are melancholy;ואונן
  hardheartedכילי
  and easygoing,ושוע
  cruelאכזרי
  and merciful,ורחמן
  timidרך לבב
  and courageous, etc.ואמיץ לבב וכיוצא בהן
29:2 The good and proper pathהדרך הטוב והישר הוא
  which a person should train himself to followשירגיל האדם את עצמו ללכת
  is the middle way.בדרך אמצעי
  He should not desire (anything)לא יתאוה
  except those things which his body needsאלא לדברים שהגוף צריך להן
  and can not exist without,ואי אפשר לחיות זולתן
  as implied by [Proverbs 13:25]:כענין שנאמר
  "The righteous eat to satisfy their soul."צדיק אוכל לשובע נפשו
  Similarly, he should not be involved in his businessוכן לא יהא עמל בעסקיו
  except (what is necessary) to provideאלא להשיג
  for his immediate necessitiesדבר שצריך לו לחיי שעה
  as implied by [Psalms 37:16]:כענין שנאמר
  "The little a righteous man possesses is good."טוב מעט לצדיק
  He should not be either overly tightfistedולא יקפוץ ידיו ביותר
  or overly generous.וגם לא יפזר ממונו
  Rather, he should give charity according to his means,אלא יתן צדקה כפי מסת ידו
  and lend an appropriate amount to those who need.ומלוה כראוי למי שצריך
  He should not be overly joyous or lighthearted,ולא יהא מהולל ושוחק
  nor sad and melancholy.ולא עצב ואונן
  Rather, he should always be happy,אלא שמח כל ימיו
  gentle, and friendly.בנחת בסבר פנים יפות
  The same applies with regard to other traits.וכן בשאר רוב המדות
  A person who follows the middle pathמי שהולך בדרך האמצעי
  is considered wise. *נקרא חכם
* {This and the previous law are a summary of the first chapter of the Rambam's Hilchos De'os.}
29:3 Pride is an extremely wicked quality,אך הגאוה היא מדה רעה מאד
  and man is forbidden to display it even slightly.ואסור לאדם לנהוג בה אפילו במעוט
  Rather, one should train himselfאלא ירגיל את עצמו
  to be humble,להיות שפל רוח
  as our Sages [Ovos 4:4] commanded:כמו שצוו חכמינו זכרונם לברכה
  "Be very, very humble."מאד מאד הוי שפל רוח
  How can one train himselfואיך תרגיל את עצמך
  to be humble?להיות עניו ושפל רוח
  One should always speak gently.כל דבריך יהיו בנחת
  One's head should be bent overראשך כפוף
  with one's eyes pointed downward,עיניך יביטו למטה
  but one's heart should be directed upward.ולבך למעלה
  One should regard everyone elseוכל אדם יהא חשוב בעיניך
  as greater than himself.שהוא גדול ממך
  If the other is a greater Torah sage than him,אם הוא תלמיד חכם יותר ממך
  one is obligated to honor him.הרי אתה מחויב לכבדו
  If the other person is wealthier than him,וכן אם הוא עשיר ממך
  he is also deserving of honor,גם כן אתה מחויב לכבדו
  as [Eruvin 86a] relates:כדמצינו
  "Rabbi Yehuda Hanosi would honor the rich."רבי היה מכבד עשירים
  One should think that since G-d, the Blessed,ותחשוב בהיות כי השם יתברך
  granted him this wealth,נתן לו עושר
  he is surely worthy of it.מסתמא ראוי הוא לכך
  If the other is on a lower level,ואם הוא קטן ממך
  either in wisdom or wealth,בחכמה או בעושר
  one should consider him more righteous.תחשוב כי הוא יותר צדיק ממך
  Since, he (is less learned),כי הוא
  should he commit a sin,אם עובר איזה עבירה
  it is considered to be inadvertent and involuntary.נחשב כשוגג ואונס
  However, when one commits a sin oneself,ואתה אם עברת עבירה
  it is (considered to be) deliberately.אתה מזיד
  If a person always thinks this way,אם כה תחשוב תמיד
  he will never be proudלא תוכל להתגאות
  and will prosper.וטוב לך
29:4 Similarly, anger is an extremely wicked traitוכן הכעס היא מדה רעה מאד
  which a person should keep far from.וראוי לאדם להתרחק ממנה מאד
  He should train himselfוירגיל את עצמו
  not to become angry,שלא יכעוס
  even over thingsאפילו על דבר
  which rightfully (cause him) to be angry.שראוי לכעוס
  If he has to cast fearואם צריך להטיל אימה
  over his children and the members of his household,על בניו ובני ביתו
  he should appear before them (as if) angry,יראה עצמו בפניהם שהוא כועס
  to admonish them;כדי ליסרם
  but, he should be settled,ותהא דעתו מיושבת
  in his own heart.בינו לבין עצמו
  [Berochos 29b] relates that Elijah the prophet toldאמר ליה אליהו
  Rabbi Yehudah, the brother of Rav Sallah,לרב יהודה אחוה דרב סלא
  the pious,חסידא
  (Aramaic - trans. follows)לא תרתח ולא תחטי
  ("Do not become angry,לא תכעוס
  for anger will lead to sin.")שמתוך הכעס אתה בא לידי חטא
  (Aramaic - trans. follows)לא תרוי
  ("Do not become intoxicated,)לא תשתכר ביין
  for this will lead to sin."ולא תחטי
  Furthermore, our Sages said,עוד אמרו רבותינו
  of blessed memory (Shab. 105b; Zohar, Bereshis):זכרונם לברכה
  "Whoever becomes angryכל הכועס
  is considered as one who serves idols."כאלו עובד עבודת אלילים
  [Nedorim 22a] states "All types of Gehinnom rule him,וכל מיני גיהנם שולטין בו
  as [Ecclesiastes 11:10] states:שנאמר
  'remove anger from your heart,והסר כעס מלבך
  and [thus] remove evil from your flesh.'והעבר רעה מבשרך
  'Evil' refers to Gehinnom,ואין רעה אלא גיהנם
  [as Proverbs 16:4] states:שנאמר
  'even the wicked for the evil day,' "וגם רשע ליום רעה
  Those who are constantly angry,בעלי כעס
  their lives are not really living.אין חייהם חיים
  Therefore, (our Sages) commanded usלפיכך צוו
  to keep away from angerלהתרחק מן הכעס
  to the extent where we make ourselvesעד שינהיג עצמו
  unresponsiveשלא ירגיש
  even to matters which provoke anger.אפילו לדברים המכעיסים
  This is a good pathוזו היא דרך הטובה
  and the path of the righteous,ודרך צדיקים
  who are insultedשהם עלובין
  but do not insult others,ואינם עולבין
  who hear others shame themשומעים חרפתם
  and do not respond.ואין משיבין
  They act out of loveעושין מאהבה
  and are happy even in the face of suffering.ושמחים ביסורים
  [Judges 5:31] describes them as follows:עליהם הכתוב אומר
  "Those who love Himואוהביו
  are as the sun as it goes forthכצאת השמש
  in its might" (Shabbos 88b).בגבורתו
29:5 A person should always try to keep silent.לעולם ירבה אדם בשתיקה
  He should speak only about the words of Torahולא ידבר אלא או בדברי תורה
  or about thingsאו בדברים
  that are necessary for his existence.שהוא צריך לחיי גופו
  Even with regard to these basic neccessities,ואפילו במה שצריך לצרכי גופו
  he should not talk too much.לא ירבה דברים
  Already said our Sages,וכבר אמרו רבותינו
  of blessed memory, (Avos 1:17):זכרונם לברכה
  "Whoever talks too muchכל המרבה דברים
  brings on sin."מביא חטא
  (Similarly), they have taught (ibid.):ואמרו
  "I have found nothing for one's personלא מצאתי לגוף
  better than silence."טוב משתיקה
  [Arachin 15b quotes] Ravvah as saying:ואמר רבא
  What is the meaning of [Proverbs 18:21]:מאי דכתיב
  "Death and lifeמות וחיים
  are in the power of the tongue"ביד לשון
  - one who desires life,דבעי חיים
  (must realize that it is dependent) on the tongue;בלישנא
  one who desires death,דבעי מות
  (must realize that it is dependent) on the tongue.בלישנא
29:6 A person should never beלא יהא אדם
  given over to frivolity and jest;בעל שחוק ומהתלות
  nor to sadness and melancholy.ולא עצב ואונן
  Rather, he should be happy.אלא שמח
  (Our sages), of blessed memory, said [Ovos 3:17]:כך אמרו זכרונם לברכה
  "Frivolity and lightheadednessשחוק וקלות ראש
  accustom a person to lewdness."מרגילין את האדם לערוה
  Also a person should not beוכן לא יהא
  greedy,בעל נפש רחבה
  overanxious about money,נבהל להון
  or sadולא עצב
  and idle.ובטל ממלאכה
  Rather, he should have a pleasant disposition,אלא בעל עין טובה
  minimizing his business activityממעט בעסק
  in order to study Torah.ועוסק בתורה
  The little which is granted himואותו המעט שהוא חלקו
  should make him happy,ישמח בו
  as said our sages,כמו שאמרו רבותינו
  of blessed memory [Ovos 4:28]:זכרונם לברכה
  "Envy,הקנאה
  lust,והתאוה
  and desire for honorוהכבוד
  drive a personמוציאין את האדם
  out of this world."מן העולם
  A person should separate himself from them. *וצריך האדם להתרחק מהן
* {See ibid., Ch. 2.}
29:7 Perhaps, a person would say:שמא יאמר האדם
  "Since envy,הואיל והקנאה
  lust,והתאוה
  the desire for honor and the likeוהכבוד וכיוצא בהם
  are an evil pathדרך רעה הן
  and 'drive a person out of his world,'שמוציאין את האדם מן העולם
  I will separate myself from themאפרוש מהן
  to a great extent ביותר
  and go to the other extremeואתרחק לצד האחרון
  - i.e., I will not eat meat,עד שלא יאכל בשר
  nor drink wine,ולא ישתה יין
  nor marry a woman,ולא ישא אשה
  and not live in a pleasant home,ולא ישב בדירה נאה
  nor wear attractive clothing.ולא ילבוש מלבוש נאה
  Rather, I will wear sackcloth..."אלא ילבש שק וכדומה
  - This is also an improper pathגם זה דרך רעה היא
  and is forbidden to be followed.ואסור הוא לילך בה
  A person who follows such a pathהמהלך בדרך זו
  is called a sinner,נקרא חוטא
  for it is written of a Nazarite (Numbers 6:11):שהרי כתיב בנזיר
  "And it will atone for him,וכפר עליו
  for having sinned against his soul..."מאשר חטא על הנפש
  and said our sages,ואמרו רבותינו
  of blessed memory, (Ta'anis 11a):זכרונם לברכה
  "Behold, if a Nazariteומה אם נזיר
  who did not separate himselfשלא פירש את עצמו
  except from wineאלא מן היין
  requires atonement,צריך כפרה
  one who abstainsהמונע את עצמו
  from everything,מכל דבר ודבר
  how much more so."על אחת כמה וכמה
  Accordingly, have commanded our Sages,לפיכך צוו רבותינו
  of blessed memory,זכרונם לברכה
  that a person should not refrain from (indulging) anythingשלא ימנע האדם
  except those thingsאלא מן הדברים
  which the Torah has forbidden to us,שהתורה אסרה לנו
  and not to forbid to himself,ולא יאסור על עצמו
  through oaths and vows,בנדרים ובשבועות
  any permitted things.דברים המותרים
  so said (our sages in the Jer. Talmud, Nedorim 9:)כך אמרו
  of blessed memory, (rhetorically):זכרונם לברכה
  "Is it not enough for youלא דייך
  what the Torah has forbidden?מה שאסרה תורה
  Why have you forbidden to yourselfאלא שאתה אוסר עליך
  the permitted things ?"דברים המותרים
  And forbade our Sages, of blessed memory,ואסרו רבותינו זכרונם לברכה
  a person to afflict himselfלסגף את עצמו
  with fasts above those that are customary.בתענית יותר מן הראוי
  Concerning all these mattersועל כל הדברים האלו
  and the like,וכיוצא בהן
  said King Solomon,אמר שלמה המלך
  may he be in peace, (Ecclesiastes 7:16):עליו השלום
  "Do not be overly righteous,אל תהי צדיק הרבה
  nor too wise.ואל תתחכם יותר
  Why should you destroy yourself?"למה תשומם
  (Similarly, in Proverbs 4:26,) he writes:ואמר
  "Balance your foot's pathפלס מעגל רגלך
  and firmly establish all your paths." *וכל דרכיך יכונו
* {See ibid., Ch. 3.}
29:8 We have already quoted (Ch. 1:3)כבר כתבנו
  the statement of Yehudah ben Tema:מאמר יהודה בן תימא
  "Be bold as a Leopard...,"הוי עז כנמר כו
  which teaches not to be embarrassed before peopleשלא יתבייש מפני בני אדם
  who mock those who serve the Creator,המלעיגים עליו בעבודת הבורא
  blessed be His name.יתברך שמו
  However, in any case,אבל מכל מקום
  one should not reply to them with bravado,לא יענה אותם דברי עזות
  lest one develop a tendencyשלא יקנה קנין בנפשו
  towards insolenceלהיות עז פנים
  even in matters unrelated to His service,אפילו שלא במקום עבודתו
  blessed be His name.יתברך שמו
29:9 Similarly, one should not quarrelוכן אין להתקוטט
  over a mitzvahבשביל איזה מצוה
  - e.g., who will lead the prayers (as chazan),כגון להתפלל לפני התיבה
  or who will receive an aliyah,או לעלות לתורה
  and the like.וכדומה
  We find a parallel כדמצינו
  with the showbread (in the Temple).בלחם הפנים
  Even though it was a mitzvah to eat it,אף שהוא מצוה לאכלו
  [Yoma 39a] relates thatשנינו
  the modest would withdraw their hands,הצנועים מושכים ידיהם
  while the gluttons would grab (their portion)והגרגרין חוטפין
  and eat.ואוכלין
29:10 It is human natureטבע האדם הוא
  for one's behavior to be influencedלהיות נמשך במעשיו
  by one's associates,אחר רעיו
  friends,וחבריו
  and neighbors.ואנשי מקומו
  Therefore,לפיכך
  a person must associate with the righteousצריך האדם להתחבר לצדיקים
  and always sit with the wiseולישב אצל החכמים תמיד
  in order to learn from their deeds.כדי שילמוד ממעשיהם
  He should stay far from the wicked,ויתרחק מן הרשעים
  who walk in darkness,ההולכים בחשך
  so that he will not learnכדי שלא ילמוד
  from their actions.ממעשיהם
  As declared King Solomon,אמר שלמה המלך
  may he be in peace, (Proverbs 13:20):עליו השלום
  "One who walks with the wise becomes wise,הולך את חכמים יחכם
  while one who associates with foolsורועה כסילים
  will suffer harm."ירוע
  Similarly, [Psalms 1:1] states:ואומר
  "Happy is the manאשרי האיש
  who does not walk in the counsel of the wicked..."וגו
  A person who lives in a cityואם הוא דר בעיר
  whose leaders are wickedשמנהיגיה רעים
  and whose inhabitants do not follow a just pathואין אנשיה הולכים בדרך ישרה
  should move away from there,ילך משם
  to live in a cityלדור בעיר
  whose inhabitants are righteousשאנשיה צדיקים
  and follow the proper paths.ונוהגים בדרך טובים
29:11 It is a positive mitzvahמצות עשה
  to cling to Torah Sagesלהדבק בתלמידי חכמים
  in order to learn from their deeds,כדי ללמוד ממעשיהם
  [as implied by Deuteronomy 10:20]:כענין שנאמר
  "Cling to Him."ובו תדבק
  [Kes. 111b asks rhetorically]: "Is it possible for a personוכי אפשר לאדם
  to cling to the Divine Presence?"להדבק בשכינה
  but thus interpreted (the verse)אלא כך פירשו
  our sages, of blessed memory:רבותינו זכרונם לברכה
  cling to the Torah Sages.הדבק בתלמיד חכם
  Therefore, a person should tryלפיכך צריך האדם להשתדל
  to marry the daughter of a Torah Sage,שישא בת תלמיד חכם
  or marry his daughter to a Torah Sageוישיא בתו לתלמיד חכם
  and to eat and drink with a Torah Sage,ולאכול ולשתות עם תלמיד חכם
  to do business together with a Torah Sage,ולעשות פרקמטיא לתלמיד חכם
  and associate with themולהתחבר אליהם
  in every possible manner,בכל מיני חבור
  as was said [implied) (Deuteronomy 11:22]:שנאמר
  "cling to Him."ולדבקה בו
  Also commanded our sages,וכן צוו רבותינו
  of blessed memory, and said [Ovos 1:4]:זכרונם לברכה ואמרו
  "Sit in the dust at their feet;והוי מתאבק בעפר רגליהם
  and drink in their words thirstily."ושותה בצמא את דבריהם
29:12 It is a mitzvah on every individualמצוה על כל אדם
  to love each and every Jewלאהוב את כל אחד ואחד מישראל
  as one loves one's own body,כגופו
  as [Leviticus 19:18] states:שנאמר
  "Love your colleague as yourself."ואהבת לרעך כמוך
  Therefore,לפיכך
  one should speak favorably of himצריך לספר בשבחו
  and care for his property (and honor)ולחוס על ממונו
  as one cares for his own property,כמו שהוא חס על ממון שלו
  and wants for his own honor.ורוצה בכבוד עצמו
  One who seeks to glorify himselfוהמתכבד
  through his friend's dishonor;בקלון חברו
  even though his friend is not presentאף על פי שאין חברו עומד שם
  and no shame will reach him;ולא הגיע לו בושת
  and nothing (was said explicitly) to discredit him,ולא ביישו
  but rather, one merely comparedאלא ערך
  his own good deedsמעשיו הטובים
  and wisdom,וחכמתו
  against the deeds of his friendלמול מעשה חברו
  or his wisdom,או חכמתו
  in a manner that will cause all to considerכדי שיראה מכללו
  that he is honorableשהוא מכובד
  and his friend shameful;וחברו בזוי
  will not receive a share in the world to comeאין לו חלק לעולם הבא
  unless he fully repents.עד שישוב בתשובה שלימה
29:13 Any one who hates a fellow Jew in his heartכל השונא אחד מישראל בלבו
  violates a negative command,עובר בלא תעשה
  for [Leviticus 19:17] states:שנאמר
  "Do not hate your brother in your heart."לא תשנא את אחיך בלבבך
  If one is wronged by someone,ואם חטא איש כנגדו
  one should not despise him,לא ישטמנו
  but should remain silent.וישתוק
  As [II Samuel 13:22] relates,כמו שנאמר
  [even] among the wicked:ברשעים
  "Avsholom did not speak to Amnon at all,ולא דבר אבשלום עם אמנון
  neither good nor bad,מרע ועד טוב
  for Avsholom hated Amnon."כי שנא אבשלום את אמנון
  Rather, it is a mitzvah for himאלא מצוה עליו
  to confront (the person) and ask him:להודיע ולומר
  " Why did you do to me such and such?"למה עשית לי כך וכך
  "Why did you wrong me in this way?"ולמה חטאת לי בדבר זה
  as [Leviticus 19:17] commands:שנאמר
  "You shall surely rebuke your colleague."הוכח תוכיח את עמיתך
  If the latter asks forgiveness,ואם חזר ובקש ממנו למחול לו
  one should forgive himצריך למחול לו
  and not be cruel,ולא יהא אכזרי
  (e.g.; Abraham as Gen. 20:17] relates:שנאמר
  "And Abraham prayed to G-d ... (healed Avimelech)."ויתפל אברהם אל האלהים
  Avos d'Rabbi Noson relatesבאבות דרבי נתן
  (end of Ch. 16):סוף פרק ט''ז
  What is meant by "hatred of the creations?"ושנאת הבריות כיצד
  To teach that a person should not say:מלמד שלא יכוין אדם לומר
  "I will love the wiseאהוב את החכמים
  and hate the students,ושנא את התלמידים
  love the studentsאהוב את התלמידים
  and hate the unlearned."ושנא את עמי הארץ
  Rather, one should love them allאלא אהוב את כולם
  and hate the nonbelievers,ושנא את האפיקורסים
  those who entice others to worship false gods,והמסיתים והמדיחים
  and also the informers.וכן המסורות
  Similarly, (King) David proclaimed (Psalms 139:21,22):וכן דוד אמר
  "Those who hate You, G-d, I will hate,משנאיך ה' אשנא
  and with those who rise against You will I take issue.ובתקוממיך אתקוטט
  I hate them with the most utter hatred.תכלית שנאה שנאתים
  They have become my foes." *לאויבים היו לי
* {Even in such a situation, our hatred should not be directed against the persons themselves, but against their sins (Tanya, Ch. 32).}
  For is it not said:הלא הוא אומר
  "Love your colleague as yourself,ואהבת לרעך כמוך
  I am G-d."'אני ה
  What is the reason [one should love a colleague]?מה טעם
  because I have created him.כי אני בראתיו
  Hence, if he follows the practices of your people,ואם עושה מעשה עמך
  you should love him.אתה אוהבו
  If he does not,ואם לאו
  you need not love him.אי אתה אוהבו
29:14 It is forbidden for a personאסור לאדם
  to pray for Divine retributionלבקש דין מן השמים
  against a friend who has wronged him.על חברו שעשה לו רעה
  This applies only when the issueודוקא בדאית
  cannot be settled in an earthly court.ליה דיינא בארעא
  Whoever calls out against a friendוכל הצועק על חברו
  will be punished first himself.הוא נענש תחלה
  Some sayויש אומרים
  that even when the issue cannot be settledדאפילו לית ליה
  by an earthly court,דיינא בארעא
  it is forbidden to pray for (Divine) retributionאסור לצעוק עליו
  unless one warns him (the person) first.אלא אם כן הודיעו תחלה
29:15 A person who sees that a friend has sinnedהרואה את חברו שחטא
  or is proceeding on an improper pathאו שהלך בדרך לא טוב
  is commanded to try to return him to the correct behavior,מצוה להחזירו למוטב
  and to inform him that he is sinningולהודיעו שהוא חוטא
  by his wicked acts,במעשיו הרעים
  as we are commanded (Leviticus 19:17):שנאמר
  "You shall surely rebuke your colleague".הוכח תוכיח את עמיתך
  One who rebukes a friend,והמוכיח את חברו
  whether about wrongs committed between man and manבין בדברים שבינו לבינו
  or about wrongs committed against G-d,בין בדברים שבינו לבין המקום
  should rebuke him in private.צריך להוכיחו בינו לבין עצמו
  He should speak to him gently,וידבר לו בנחת
  in a soft tone.ובלשון רכה
  He should explain to himויודיעו
  that he is saying these things only for his benefit,שאינו אומר לו אלא לטובתו
  to allow him to acquire a portion in the world to come.להביאו לחיי עולם הבא
  Whoever has the opportunityוכל שאפשר בידו
  to protest (against the committing of a sin)למחות
  and fails to do soואינו מוחה
  is considered responsible for that sin,הוא נתפס בעון זה
  since it was possible for himכיון שהיה אפשר לו
  to protest (and he did not).למחות
29:16 The above appliesבמה דברים אמורים
  when one feels that he will be listened to.כשהוא מדמה שישמע לו
  However, if one knowsאבל אם יודע בו
  that he will not accept (the rebuke),שלא ישמע לו
  it is forbidden to rebuke him,*אסור להוכיחו
  as Rabbi Illai (Yevomos 65b) saidדאמר ר' אילעא
  in the name of Rabbi Eliezer,משום רבי אלעזר
  (the son of) Rabbi Shimon:ברבי שמעון
* {This applies only when the prohibition is not explicit and obvious in the Torah. However, in the latter case one is obligated to rebuke a colleague, even when it is likely that the rebuke will not be heeded. (Shulchon Oruch HoRav 608:5, Mishna Beruroh 608:7,8).}
  "Just as it is a mitzvah for oneכשם שמצוה על אדם
  to make a comment which will be heeded,לומר דבר הנשמע
  it is a mitzvah for oneכך מצוה על אדם
  not to make a commentשלא לומר דבר
  which will not be heeded."שאינו נשמע
  Rabbi Abba said:רבי אבא אומר
  "It is an obligation (to remain silent),חובה
  as [Proverbs 9:8] states:שנאמר
  'Do not rebuke a jester,אל תוכח לץ
  lest he scorn you;פן ישנאך
  rebuke a wise manהוכח לחכם
  and he will love you' "ויאהבך
29:17 One is forbidden to embarrass his friend,אסור לאדם לבייש את חברו
  whether by one's statementsבין בדיבור
  or by one's deeds.בין במעשה
  Surely this applies in public.וכל שכן ברבים
  Commented our Sages,ואמרו רבותינו
  of blessed memory (Bova Metzia 58b):זכרונם לברכה
  "A person who embarrasses a friend in publicהמלבין פני חברו ברבים
  will not receive a portion in the world to come."אין לו חלק לעולם הבא
  Further said our sages,עוד אמרו רבותינו
  of blessed memory, (ibid. 59a):זכרונם לברכה
  It is preferable for a personנוח לאדם
  to allow himself to be thrown into a fiery furnaceלהפיל את עצמו לכבשן האש
  than to embarrass his friend in public,ואל ילבין פני חברו ברבים
  as [Genesis 48:25] relates:שנאמר
  "She (Tamar) was being brought out (to be executed)היא מוצאת
  and she sent the (articles) to her father-in-law, saying:והיא שלחה אל חמיה לאמר
  "By the man to whom these belong,לאיש אשר אלה לו
  was I made pregnant."אנכי הרה
  She did not explicitly tell him (that he was responsible),ולא אמרה לו בפירוש
  she merely hinted (at the matter),אלא ברמז
  (thinking): "If he admits, fine.אם יודה יודה
  If not, I will not publicize the matter."ואם לאו לא תפרסמו
  Therefore, a person should take great careלפיכך צריך האדם להזהר מאד
  not to embarrass his friend in public,שלא לבייש את חברו ברבים
  whether great or small.בין קטן בין גדול
  Similarly, he should not refer to himולא יקרא אותו
  by a name which will embarrass him,בשם שהוא בוש
  or relate, in front of him, somethingולא יספר לפניו דבר
  which will embarrass him.שהוא בוש ממנו
  Even if he has wronged himואם חטא כנגדו
  and must rebuke him,והוא צריך להוכיחו
  he should not shame him,לא יכלימנו
  as [leviticus 19:17] warns:שנאמר
  "Do not bear a sin because of him."ולא תשא עליו חטא
  The above appliesבמה דברים אמורים
  to matters between man and man.בדברים שבין אדם לחברו
  However, with regard to matters (between man) and G-d,אבל בדברי שמים
  if a person does not correct (his behavior)אם לא חזר
  after being rebuked privately,כשהוכיחו בסתר
  he may be shamed in publicמכלימין אותו ברבים
  and his sin should be publicized.ומפרסמים חטאו
  He may be shamed to his face,ומחרפים אותו בפניו
  disgraced,ומבזין
  and curse himומקללין אותו
  until he improves his behavior;עד שיחזור למוטב
  as the prophets did [to the Jews].כמו שעשו כל הנביאים בישראל
  This is not (considered)ואין בו
  as vexing (a person) through speech,משום אונאת דברים
  (for that prohibition) is stated (in Leviticus 25:17):שנאמר
  "Do not wrong your colleague."ולא תונו איש את עמיתו
  And interpreted our sages,ופירשו רבותינו
  of blessed memory, [Bova Metzia 59a]:זכרונם לברכה
  "your colleague"עמיתו
  to be "a person who joins you in Torah and mitzvos."עם שאתך בתורה ובמצות
  The Torah forbids wronging such a person,הזהירה התורה על אונאתו
  and not one who transgresses the mitzvosולא על העובר עליהן
  and does not repentולא חזר בו
  after being rebuked privatelyלאחר שהוכיחוהו בסתר
  in a gentle manner.ובלשון רכה
29:18 When a friend has wronged a personמי שחטא חברו כנגדו
  and the latter does not desire to rebuke himולא רצה להוכיחו
  or speak to him at all,ולא לדבר לו כלום
  but rather to forgive him in his heart,ומחל לו בלבו
  without bearing a grudgeולא שטמו
  or rebuking himולא הוכיחו
  - this is a trait of the pious.הרי זה מדת חסידות
  The Torah only mentioned (rebuke)לא הקפידה התורה
  lest a person bear a grudge.אלא על המשטמה
29:19 A person must take great careחייב אדם להזהר
  with (regard to) orphans and widows,ביתומים ואלמנות
  to speak to them only gently,שלא ידבר אליהם אלא רכות
  to treat them with honorוינהג בהם מנהג כבוד
  and not to cause them pain, even by (just) words,ולא יכאיבם אפילו בדברים
  for their souls are very downcastמפני שנפשן שפלה מאד
  and their spirits low.ורוחן נמוכה
  This applies even if they are wealthy.אף על פי שהן בעלי ממון
  Even with the widow of a kingאפילו אלמנותו של מלך
  or his orphans,ויתומיו
  we are warned about them (not to mistreat them)מוזהרים אנו עליהם
  as [Exodus 22:21] commands:שנאמר
  "Do not vex any widow or orphan."כל אלמנה ויתום לא תענון
  He has established a covenant with them,ברית כרת להם
  who spoke and thus brought the world into being:מי שאמר והיה העולם
  Whenever they call outשכל זמן שהן צועקין
  because of a wrong done to them,מחמת החמס שנעשה להם
  they will be answered,הם נענים
  as (the Torah) continues (ibid. 22):שנאמר
  "if he cries out to Me,כי אם צעוק יצעק אלי
  I will surely hear his call."שמוע אשמע צעקתו
  The above appliesבמה דברים אמורים
  when one vexes them for one's own benefit.שעינה אותן לצורך עצמו
  However, if a teacher reprimands themאבל עינה אותם הרב
  in order to teach them Torah,כדי ללמדן תורת
  or a profession,או אומנות
  or in order to direct themאו להוליכן
  towards proper behavior,בדרך ישרה
  then this is allowed.הרי זה מותר
  Nevertheless, (even in these cases),ומכל מקום
  one should direct them gentlyישגיח לנהלם בנחת
  and with great mercy,וברחמים גדולים
  for [Proverbs 22:23] states:שנאמר
  "G-d will plead their cause."כי ה' יריב ריבם
  (The above applies to) one orphaned from his fatherאחד יתום מאב
  or orphaned from his mother.ואחד יתום מאם
  Until when are they considered orphansועד אימתי נקראים יתומים
  in this regard ?לענין זה
  Until they are ableעד שיהיו יכולים
  to tend to all their needs by themselves,לעשות כל צרכים בעצמם
  like all other adults.כשאר כל הגדולים
29:20 A person should be carefulצריך האדם ליזהר
  not to do anythingשלא לעשות איזה דבר
  that will make him suspectשיכולין לחשוד אותו
  of having committed a sinשעשה דבר עבירה
  (even though he has not committed it).אף על פי שאינו עושה
  Thus, [Shekolim 3b] relatesכדמצינו
  that the priest who takes money (to buy sacrifices)שהכהן התורם
  from the Temple treasuryאת הלשכה
  would not enter wearing a garmentלא היה נכנס בבגד העשוי
  in which anything could be hidden,בענין שיכולין להטמין בו איזה דבר
  for a person mustלפי שצריך האדם
  satisfy his obligations toward humanityלצאת ידי הבריות
  as well as those owed G-d,כדרך שהוא צריך לצאת ידי המקום
  blessed be He,ברוך הוא
  as [Numbers 32:22] states:שנאמר
  "and you shall be guiltlessוהייתם נקיים
  before G-d and before Israel."מה' ומישראל
  Similarly, [Proverbs 3:4] states:ואומר
  "You shall find grace and favorומצא חן ושכל טוב
  in the eyes of G-d and of men."בעיני אלהים ואדם
29:21 It is a pious qualityמדת חסידות
  not to accept any presents,שלא לקבל מתנה
  but rather to trustרק לבטוח
  that G-d will provide enough of one's needs,בה' שיתן לו די מחסורו
  as [Proverbs 15:27] states:שנאמר
  "He who hates presents shall live."ושונא מתנות יחיה
1