Kitzur Shulchan Aruch Linear Translation by Yona Newman© 1999-2001

Hebrew/English Main Text Hebrew Main Text English Main Text Previous Next Help Index Home

The Laws of Washing Before a MealCh. 40:1-21הלכות נטילת ידים לסעודה

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

40:1 A person who wants to eat breadהרוצה לאכול פת
  over which one says "Who brings forth"שמברכין עליו המוציא
  must wash his hands before doing so.צריך ליטול ידיו מקודם
  If the bread is more thanאם הפת גדול
  the measure of an egg (k'beitzoh*),כביצה
  he should bless on the washing.מברך על הנטילה
  If it is less than this,ובפחות מזה
  the blessing before washing is not said.אין מברכין על הנטילה
* {The commonly accepted figure for a k'beitzoh is twice the size of a k'zayis, according to Shiurei Torah and Rav Moshe Feinstein (thus, it is approximately 52 or 62 grams respectively). The Chazon Ish considers it the size of three k'zaysim, thus placing the figure close to 100 grams.}
40:2 Washing the handsנטילת ידים
  must be from a vessel.*צריך להיות דוקא מן הכלי
  This vessel must be whole,וצריך שיהיה הכלי שלם
  without any holesבלי שום נקב
  or cracks that extend (through its walls).או סדק מפולש
  Its upper (rim) should also be levelוגם למעלה יהיה שוה
  without any indentationsבלי שום חריץ
  or protrusions.**או בליטה
* {The vessel must contain at least a revi'is (86:4 cc. according to Shiurei Torah, 150 cc. according to the Chazon Ish) (Shulchon Oruch 159:1).
** (The Misgeres Hashulchon 3 quotes a number of opinions which allow such a vessel to be used, provided it contains at least a revi'is of water below the crack. Similarly, if there is a protrusion on the rim, the vessel may still be used, provided one pours from the level side.}
  Those pitchers which have a kind of spoutואותן קנקנים שיש להם כמין מרזב
  which protrudes above, the rim of the vessel,בולט בגובה לשפת הכלי
  and one pours out through it,שיוצקין ממנו דרך שם
  washing hands is not done through this (spout).אין נוטלין ממנו לידים דרך שם
  For there (where the spout is)כי שם
  is not considered as (part of) a vessel,אין לו דין כלי
  since it cannot contain liquids.כיון שאינו מחזיק שם משקים
  Rather, one must pourאלא צריכין ליטול
  over the pitcher's rim, [so the water passes over]דרך שפת הכלי
  a portion that does contain liquids.מקום שמחזיק משקין
40:3 [The following rules apply to] a vesselכלי
  which can stand onlyשאינו יכול לעמוד
  when supported:אלא על ידי סמיכה
  If it was originally made with the intentאם מתחלתו נעשה כך
  that it be used when supported (by something else),להשתמש בו על ידי סמיכה
  it is "a vessel" (and may be used for washing).יש לו דין כלי
  If, however, it was not originally intendedאבל אם לא נעשה
  to be used in this manner -להשתמש בו כך
  e.g., the cover of a pot -כגון כיסוי כלי
  one should not use it for (hand) washing.אין נוטלין ממנו
  In this regard, there are a number of particular lawsויש בזה כמה חילוקי דינים
  mentioned by the Shulchon Oruch.בשלחן ערוך
40:4 An exact figure for the waterשיעור המים
  is difficult to quoteקשה לשער
  for the minimum amount (for hand washing).בצמצום
  It is necessary to pourוצריכין לשפוך
  over each handעל כל יד
  a large quantity of water.*מים בשפע
  [Shabbos 62b] quotes Rav Chisdoh as sayingדאמר רב חסדא
  "I wash with a full handful of water,אנא משאי מלא חפני מיא
  and (G-d) grants me a full handful of goodness."ויהבי לי מלא חפני טיבותא
* {The Shulchon Oruch HoRav (162:1) and the Mishnoh B'ruroh (158:37) require a minimum of a revi'is to be poured over each hand.}
  One should wash the right hand first,ונוטלין תחלה יד ימין
  and then the left (as stated above, Ch. 2:3).ואחר כך יד שמאל
  The water must cover the entire handויבאו המים על כל היד
  that is, until the wrist,דהיינו עד הקנה של זרוע
  without leaving any place without water.ולא ישאר מקום בלי מים
  Accordingly, one should separate the fingers slightlyועל כן יפריד קצת האצבעות
  and turn them slightly upwardsויגביהם קצת כלפי מעלה
  so that the water will coverבכדי שיגיעו המים
  the entire length of the fingersבכל אורך האצבעות
  and their tips and around them.ובראשן וברחבן סביב
  The water should cover (the hand) with one pouring.ויבאו המים בשפיכה אחת
  Therefore, it is proper not to wash handsולכן אין ליטול ידיו
  from a vessel with a narrow opening, [e.g., a bottle,]מכלי שפיו צר
  for then the water does not come outואין המים יורדין
  in a single pouring.בבת אחת
  It is proper to pour water on each handונכון לשפוך על כל יד
  twice.שתי פעמים
40:5 After a person washes both his hands,לאחר שנטל שתי ידיו
  he should rub them together,ישפשפן ביחד
  raise them upward to the level of his headויגביהן נגד ראשו
  as [Psalms 134:2] states:כמו שאמר הכתוב
  "Raise up your hands...",שאו ידיכם וגו
  and before he dries them,וקודם שמנגבן
  blesses:יברך
  "..., Who has sanctified usאשר קדשנו
  with Your commandmentsבמצותיו
  and commanded usוצונו
  regarding washing of hands."על נטילת ידים
  (As explained above [Ch. 9:8],ואף על גב
  it is customary to bless for all mitzvosדכל המצות מברך עליהן
  before performing them.קודם עשייתן
  However,מכל מקום
  washing hands (is an exception),בנטילת ידים
  since, at times,כיון שלפעמים
  one's hands are not cleanאין ידיו נקיות
  before they are washed.קודם הנטילה
  [To make a uniform custom,] the Sages instituted,לכן תקנו
  for every hand washing,בכל נטילת ידים
  (the practice of) blessing after the washing.לברך אחר הנטילה
  Another example (of blessing before ועוד דגם
  completing a mitzvah) is the drying of the hands,ניגוב הידים
  (which is also) part of the mitzvah.הוא מן המצוה
  A person who follows the practiceומי שנוהג
  of washing each hand twiceלשפוך על כל יד שתי פעמים
  should pour water on each hand once,ישפוך תחלה על כל יד פעם אחת
  rub them together, and bless,וישפשפן ויברך
  and then pour water a second timeואחר כך ישפוך פעם שנית
  over each hand.*על כל יד
* {In his Pesokim to the Siddur, Rav Shneur Zalman of Liadi, and, similarly, the Mishnoh B'ruroh (158:41), state that the blessing should be said after pouring water over one's hands the second time.}
  One should be careful to dry one's hands well.ויזהר לנגב ידיו יפה
  One should not dry them on one's garments,ולא ינגבן בחלוקו
  for this is damaging to one's memory.משום דקשה לשכחה
40:6 If, after pouring waterאם לאחר ששפך המים
  on one hand,על ידו אחת
  one touched it with the other (unwashed) hand,נגע שם בידו השניה
  or if another personאו אם אדם אחר
  touched it [with his unwashed hands],נגע שם
  the water on one's hand became impureאזי נטמאו המים שעל ידו
  and it is necessary to dry (one's hand)וצריך לנגבן
  and wash it again.וליטול פעם שנית
  If this happenedאך אם אירע לו כן
  after one has already blessed,לאחר שכבר בירך
  one does not bless again.לא יברך שנית
40:7 One who does not have a (hand washing) vesselמי שאין לו כלי
  may immerse his hands in a river,יכול לטבול ידיו בנהר
  or in a mikvah fit forאו במקוה הכשרה
  the immersion of women (see also Ch. 162),לטבילת נשים
  or a spring,או במעין
  even if it contains less than 40 seah.*אפילו אין בו ארבעים סאה
  as long as he can cover his hands at one go,רק שמתכסים בו ידיו בפעם אחת
  then he can say the blessing on washing the hands.ומברך גם כן על נטילת ידים
  Under extreme circumstancesובשעת הדחק
  one may also immerse one's hands in snow,יכול לטבול ידיו בשלג
  if there is enough on the groundאם יש על פני הארץ הרבה
  to complete the measure of a mikvah.כמו שיעור מקוה
* {Forty seah is the minimum amount of water necessary for a kosher mikvah. A spring (and similarly, a river when fit for immersion) need not contain this quantity of water to be kosher for immersion. However, the Shulchon Oruch HoRav 159:21 and the Mishnoh B'rurah 159:82 mention a diversity of opinion among the Rabbis whether a mikvah must contain this quantity of water to be used for the immersion of one's hands or not.}
  A person who must wash his handsואם צריך ליטול ידיו
  from a pumpמתוך ''פלומף''
  should place one hand close to the ground*יניח ידו אחת סמוך לארץ
  and pump the water with his other hand,ובידו השניה ימשוך להביא עליו את המים
  and then switch hands.ואחר כך יחליף ידיו
  Alternatively, a friend should pump for him.או שחברו ימשוך לו
  However, if his hands are lifted above the ground,אבל אם הידים גבוהות מן הארץ
  the washing is invalid.לא עלתה לו נטילה
* {This applies to a pump which does not have a receptacle. Hence, when the person's hands are on the ground it is considered as if he is immersing them in the well from which the water is drawn (Mishnoh B'rurah 159:47, Sha'arei Tziyun 45).}
40:8 Water whose color has changed,מים שנשתנו מראיהם
  either because of the place (where it is contained)בין מחמת מקומם
  or because something has fallen into it,*בין מחמת איזה דבר שנפל לתוכן
  may not be used to wash one's hands.פסולין לנטילת ידים
  However, if it changed (naturally) by itself,אבל אם נשתנו מחמת עצמן
  the water may be used.כשרים
*{If the color of the water changes because dirt or mud fell into it, it may be used for washing, provided it is fit for a dog to drink from (Shulchon Oruch HoRav 160:1, Mishnoh B'rurah 160:3).}
  Water that was used for workמים שנעשה בהם מלאכה
  - e.g., to wash dishes,כגון שהודחו בהם כלים
  soak vegetables,או ששרו בהם ירקות
  or to cool containers of liquid placed in them,או שנתנו בהם כלים עם משקים לצננן
  or to measure quantities,או שמדד בהן מדות
  - is also unfit for this purpose.גם כן פסולין
  Some forbid also water that has become disgustingויש פוסלין גם מים שנמאסו
  - e.g., if a dog, pig, or the like drank from it.כגון ששתה מהם כלב או חזיר וכדומה
  This causes it to be considered as sewage.משום דנעשו כשופכין
  This opinion should be taken into consideration.ויש לחוש לדבריהם
40:9 If one who had not washed his handsמי שלא נטל ידיו
  touches waterונגע במים
  the water is not made impure.לא נטמאו המים
  Therefore, a person who leaves the lavatoryולכן היוצא מבית הכסא
  can scoop waterיכול לשאוב מים
  out of a barrel (with his hands)בחפניו מן החבית
  in order to wash themלרחוץ ידיו
  and the (water) remaining is still fitוהנשארים כשרים
  to be used for the washing of hands.לנטילת ידים
  However, if he rubbed his hands togetherאבל אם שכשך ידיו
  in (the water in) the barrel to clean themבתוך החבית לנקותן
  - or even dipped into itואפילו טבל בו
  only his little finger, to clean (it)רק אצבעו הקטנה לנקות
  - all the (remaining) water is unfit (for washing)נפסלו כל המים
  because work has been performed with it.מפני שנעשה בהם מלאכה
40:10 Salty water,מים מלוחים
  (water which is) foul or bitterסרוחים ומרים
  or (water) which has dirt stirred up within it,או עכורים
  if it is unfit for a dog to drink from,אם אין ראוין לשתיית כלב
  may not be used for hand washing.פסולים לנטילת ידים
40:11 Before washing,קודם הנטילה
  one must check the handsצריכין להשגיח על הידים
  (to see) that they are clean,שיהיו נקיות
  without any intervening substances upon them.בלי שום חציצה
  One who has long fingernailsומי שצפרני אצבעותיו גדולות
  must clean them well,צריך לדקדק לנקותן
  so that no dirt or filth will collect underneath them,שלא יהא בתחתיהן טיט וצואה
  for that is "an intervening substance".*משום דהוי חציצה
  Rings must also be removed,וכן צריך להסיר הטבעת
  so that nothing is intervening.שלא יהיה חציצה
*{This applies only to dirt which is above the point where one's fingers end. However, dirt between the nail and the finger is not considered an intervening substance (Shulchon Oruch HoRav 161:1 Mishnoh B'rurah 161:3).}
40:12 (Concerning) one whose hands are dyed:מי שידיו צבועות
  If it is only coloring with no substance to it,אם אין שם ממשות הצבע
  it is not considered to be an intervening substance.כי אם חזותא בעלמא לא הוי חציצה
  However, if it is at all substantial,אבל אם יש עליהם ממשות הצבע
  even to a slight extent,אפילו רק מעט
  it is considered to be an intervening substance.הוי חציצה
  However, if he is a craftsman in that,אך אם הוא אומן בכך
  for instance, a painter (with paint on his hands),דהיינו שהוא צובע
  and similarly a butcherוכן מי שהוא טבח
  whose hands are covered with blood,וידיו מלוכלכות מדם
  or a scribeאו שהוא סופר
  and his fingers are dirty from the inkואצבעותיו מלוכלכות מדיו
  - since he is accustomed to this,והוא רגיל בכך
  and most members of their professionוכל בעלי אומנות זאת
  do not mind thisאין מקפידין בכך
  - these (substances) are not "an intervention",לא הוי חציצה
  unless it covers the majority of the hand.אלא אם כן הוא ברוב היד
  A person who has a wound on his handוכן מי שיש לו מכה על ידו
  which is covered by a bandageועליה רטיה
  and it would cause pain if removed,שמצטער להסירה
  this is not "an intervening substance".לא הוי חציצה
  (See also Ch. 161ועיין עוד בסימן קס"א
  for the laws of "intervening substances"דיני חציצה
  for women immersing (in the mikvah).בטבילת נשים
  The same principles apply to hand washing.)והוא הדין לנטילת ידים
40:13 The water must be poured over one's handsהמים צריכין שיבאו על הידים
  by "human power."מכח גברא
  In contrast,אבל
  (washing one's hands) in water which flows naturallyאם המים באים מאליהם
  is not considered washing.לא הוי נטילה
  With regard to a barrel with a spigot:וחבית שיש בו ברזא
  When the spigot is removed,והסיר את הברזא
  the water that comes out from the initial pressure,אזי המים הבאים בכח הראשון
  that is, a gush (of water)דהיינו קלוח
  this first part alone is as from "human power."הראשון לבדו נחשב מכח גברא
  However, the water which flows after itאבל המים הבאים אחר כך
  is not considered as from "human power"אינם נחשבים מכח גברא
  but as naturally flowing.אלא כאלו באו מאליהם
  Therefore, a person who wants to wash his handsולכן מי שהוא רוצה ליטול את ידיו
  from such a spigotדרך הברזא
  must make sure that the first gush (of water)צריך לידע שבקילוח הראשון
  covers the entire hand.נתכסה כל היד
  He should then plug the holeויסתום את הברזא
  and open it againויחזור ויפתחהו
  (to wash the other hand) with a second gush.לשפיכה שניה
  A person who cannot be sure about these thingsומי שאינו יודע לשער
  should not wash his hands in this manner.אין לו ליטול ידיו בדרך זה
  Surely,ומכל שכן
  one should not wash one's handsשאין ליטול ידיו
  from a basin with a small faucet (tap)מן הכיור שיש לו ברזא קטן
  that has only a thin stream (of water).וקילוח הוא דק
40:14 [Normally,] one may not eat (bread)אסור לאכול
  without washing (one's hands),בלא נטילה
  even if one wantsאפילו אם רוצה
  to wrap one's hands in a cloth.לכרוך ידיו במפה
  A person on a journeyואם הוא בדרך
  who does not have water,ואין לו מים
  but knows that within four millin* in front of himאם יודע כי בעוד דרך ד' מילין לפניו
  or one mil behind him,או מיל לאחריו
  he will be able to find water,ימצא מים
  must proceed the four millinמחויב ללכת לפניו ד' מילין
  or go back the milאו לחזור לאחריו מיל
  in order to wash (his hands) to eat (bread).ליטול ידיו לאכילה
  However,אבל
  if also thereאם גם שמה
  he will not find water,לא ימצא מים
  or is travelling together with othersאו שהוא עם חבורה
  and is afraid to separate from them,ומתירא להפרד מהם
  and similarly one who due to external forcesוכן מי שיש לו אונס
  is prevented from washing his hands,שאינו יכול ליטול ידיו
  he may wrap his hands in a clothיכרוך ידיו במפה
  or put on "hand covers"או ילבש בתי ידים
  (gloves)כפפות
  and eat (bread) like this.ויאכל כך
* {A mil is approximately a kilometer. See notes in Ch. 12:5.}
40:15 One who relieves himself before eating,העושה צרכיו קודם אכילה
  (after which) one must wash one's handsשהוא צריך ליטול ידיו
  to say the blessing "Who created.."לברכת אשר יצר
  and is also required, to wash his handsוגם צריך ליטול ידיו
  (in preparation) for eating,לסעודה
  there are some (halachic) doubts*.יש בזה כמה ספיקות
*{Among the halachic authorities about the course of action to follow in such a situation. One washing is not sufficient, because there will be an interruption between the washing and the appropriate blessings.}
  So, it is best to first wash one's handsעל כן הנכון שיטול תחלה ידיו
  not in the way of hand washing for a mealשלא כדין נטילת ידים לסעודה
  - i.e., one should pourדהיינו שישפוך
  only enough water for one handfull,רק מעט מים לחפנו אחת
  and then rub both hands with this water,וישפשף שתי ידיו במים אלו
  and dry them well,וינגבן היטב
  and say the blessing "Who created.."ויברך אשר יצר
  Afterwards, one washes one's handsואחר כך יטול ידיו
  in the way of hand washing for a mealכדין נטילת ידים לסעודה
  and says the blessing "On washing the hands".ויברך על נטילת ידים
40:16 One who during a meal,מי שבאמצע סעודה
  touched his body in (any usually) covered places,נגע בגופו במקומות המכוסים
  or scratched his head,או שחיכך בראשו
  or urinated,או שהשתין מים
  is required wash his hands a second time.צריך ליטול ידיו פעם שנית
  However, without blessing over them.אבל לא יברך עליהם
  Even if he defecatedוכן אפילו אם עשה צרכיו
  and washed his hands during the meal,ונוטל ידיו באמצע הסעודה
  he is not required to bless over the hand washing.*אינו צריך לברך על נטילת ידים
* {This follows the decision of the Shulchon Oruch HoRav 164:2. However, the Mishnoh B'rurah 164:13 quotes opinions which require reciting the blessing again.}
40:17 One who eats food dipped in a liquidהאוכל דבר שטבולו במשקה
  or the liquid came over the food,או שבאה משקה על המאכל
  and it is still moist from the liquid,ועדיין הוא לח מן המשקה
  even though he does not touchאף על פי שהוא אינו נוגע
  the (moist) place (from the) liquid,במקום המשקה
  in any event must wash his hands first,מכל מקום צריך ליטול ידיו תחלה
  but not bless over the hand washing.רק לא יברך על נטילת ידים
  There are many who are lenient about this;והרבה מקילין בדבר זה
  however, any G-d-fearing personאבל כל ירא שמים
  should be strict on himself.יש לו להחמיר על עצמו
40:18 Only seven are considered liquids in this regard,משקים לענין זה המה שבעה
  and they are:ואלו הן
  wine - including also wine vinegar;יין וכן חומץ מיין
  bee honey;דבש דבורים
  olive oil;שמן זית
  milkחלב
  - including whey;ובכלל זה גם מי חלב
  dew;טל
  the blood of an animal, beast,דם של בהמה חיה
  or fowl (it is forbidden to eat or drink blood)ועוף
  (except when taken for medical purposes);והיינו כשאוכלין לרפואה
  and water.מים
  They (can be remembered by) the acronymוסימנם
  "Yad Shachat Dam" (from first letter of each name).י''ד שח''ט ד''ם
  However the rest - "Fruit Juices" -אבל שאר מי פירות
  even where it is customary to makeאפילו במקום שרגילין לעשות
  juices for drinking by squeezing fruits,משקים לשתיה מסחיטת איזה פירות
  are not "liquids" with regard to this law.אין להם דין משקה לענין זה
40:19 (Before eating) fruits preserved in sugarפירות שמרוקחין בצוקר
  hand washing is not needed.אין צריכין נטילת ידים
  Sugar is not considered a liquid;כי הצוקר לא הוי משקה
  and also the juice from the fruitsוגם הלחלוחית שיצא מן הפירות
  is not considered a liquid (in this regard)לא הוי משקה
  but "Fruit Juices".שהוא מי פירות
  However, if they are preserved in honey, (then:)אבל אם מרוקחין בדבש
  If the honey is well congealed,אם נקרש הדבש היטב
  it is no longer considered to be a liquid,אזי יצא מכלל משקה
  but rather a food,ונעשה אוכל
  and hand washing is not needed.ואין צריך נטילת ידים
  However, if it is not thoroughly congealed,אבל אם לא נקרשו היטב
  but has thickened slightly,אלא נתעבו מעט
  as long as it is still viscous,ועדיין הם נגרים
  hand washing is needed.צריכים נטילת ידים
  Butter is considered as milk.וכן חמאה שהיא בכלל החלב
  If it is congealedאם היא קרושה
  it is not a liquid but a food.אינה משקה רק אוכל
  However, if it has melted,אבל אם היא נימוחה
  it is a liquid (and requires hand washing).הרי היא משקה
40:20 Foods that are generally eatenדברים שדרכן לאכלן
  without a fork or spoon,בלא כף ומזלג
  even if one eats themאפילו הוא אוכל
  with a spoon or fork,על ידי כף או מזלג
  require hand washing.צריך נטילת ידים
  However, foods which are eaten only with a spoonאבל דבר שאין דרכו לאכול רק על ידי כף
  - e.g., pancakes or the likeכגון לביבות וכיוצא בהן
  - or fruits preserved in honey,וכן פירות מרוקחין בדבש
  in places where it is customary not to eat themבמקום שאין דרכן לאכלן
  except with a fork or spoon,רק על ידי כף או מזלג
  do not require hand washing.אין צריך נטילת ידים
40:21 Everything made from water (like sea salt)כל שנעשה ממים
  is considered to be waterהוי בכלל מים
  (for water, even when it has become solid,כי המים אף על פי שנקרשו
  is always considered a liquid).לא יצא מכלל משקה
  Therefore, one who dips radishes and the likeולכן הטובל צנון וכדומה
  in this (sea) saltבמלח זה
  must wash his hands (first).צריך נטלת ידים
  Alcoholic beverages made from grainיין שרף שנעשה מתבואה
  or from fruitאו מפירות
  are not considered liquids in this regard,אינו משקה לענין זה
  for they are considered to be only juiceדלא הוי רק זיעה
  from the grain or from the fruit.מן התבואה ומן הפירות
  Even though they also contain waterואף על פי שיש גם מים
  and water is mixed with them,ומזוג גם כן במים
  in any case (the water) is the minority,מכל מקום הם המיעוט
  and so if one dips something into this and eats itולכן הטובל בו איזה דבר ואוכלו
  hand washing is not required.אין צריך נטילת ידים
  Alcoholic beveragesאבל יין שרף
  made from grape peelsשנעשה מן החרצנים
  or seedsוהזגים
  or the dregs of wineאו מן השמרים של יין
  have the appearance of a liquid.נראה דהוי משקה
1