5:1 |
It's written: 1
''You shall cover what comes from you,
for the Lord your G-d walks
in the midst of your camp...
so your camp shall be holy,
that He not see in you any unclean thing...'',
from this learned our Rabbis,
may their memory be for a blessing,
that in any place that the Lord our G-d
walks with us,
that is, when we are busy
with some holy task,
such as the reading of the Shema,
prayer,
Torah (study), and the like,
it is necessary that the place be holy,
and that there will not be any uncovered excrement there,
and that there will not be visible any unseemly object,
in plain view of one
who reads or prays.
1) Deut. 23:14-15 |
כתיב
וכסית את צאתך
כי ה' אלהיך מתהלך
בקרב מחנך וגו
והיה מחנך קדוש
ולא יראה בך ערות דבר וגו
מכאן למדו רבותינו
זכרונם לברכה
שבכל מקום אשר ה' אלהינו
מתהלך עמנו
דהיינו כשאנו עוסקים
בדבר שבקדושה
כגון קריאת שמע
תפלה
תורה וכדומה
צריך להיות המחנה קדוש
שלא תהא צואה מגולה שם
ושלא יראה דבר ערוה
כנגד פניו של אדם
הקורא או מתפלל |
א |
5:2 |
Even to think of some holy matter,
in a place (of) excrement or urine,
or anything that smells bad,
is forbidden,
until one covers it,
as it is said: 1
''And you shall cover what comes from you.''
Otherwise one can pour into one lot of urine,
a revi'it of water. 2
It doesn't matter
that (the urine) was in a container already
and the water is put on it,
neither does it matter
that the water was in a container already.
(If the urine was
in a chamberpot which is specifically for this,
it doesn't help to (pour into it) water,
as explained below in section 13).
For urine from two times,
one needs two revi'it of water,
and so on.
Even if (the ground or a garment) absorbed
the urine,
whilst there is there still
some dampness from it,
one needs to pour there water.
1) Deut. 23:14
2) Instead of covering it. A revi'it is 86.4 cc. according to the Shiurei Torah, and 150 cc. according to the Chazon Ish. |
ואפילו להרהר בדברי קדושה
במקום צואה או מי רגלים
או כל דבר שהוא מסריח
אסור
עד שיכסה אותה
כמו שנאמר
וכסית את צאתך
או שיטיל לתוך מי רגלים של פעם אחת
רביעית מים
לא שנא
היו הם בכלי תחלה
ונותן עליהם מים
ולא שנא
היו המים בכלי תחלה
ואם היו מי הרגלים
בעביט המיוחד להן
לא מהני להו מים
כדלקמן סעיף י''ג
ולמי רגלים של שני פעמים
צריכין ב' רביעית מים
וכן לעולם
ואפילו אם נבלעו
מי הרגלים
כל שיש שם עדיין
קצת לחלוחית מהם
צריך לשפוך שם מים |
ב |
5:3 |
If there is excrement on (any part of) one's body,
although it is covered with one's garments,
one is not allowed any holy matters;
as it is said: 1
''All my bones will say,
Lord, who is like You...''
meaning that one should be completely clean.
Some (authorities) are lenient about this,
but it is proper to be strict.
If one has even a little excrement
in the anal orifice,
although it is covered,
all agree that (the covering) is of no avail,
because in its (original) place
it (causes) greater contamination.
1) Psalms 35:10 |
אם יש צואה על בשרו
אף על פי שמכוסה בבגדיו
אסור בדברי קדושה
שנאמר
כל עצמותי תאמרנה
ה' מי כמוך
בעינן שיהיו כולם נקיים
ויש מקילין בזה
אבל הנכון להחמיר
ואם יש לו אפילו מעט צואה
בפי הטבעת
אף על פי שהיא מכוסה
לכולי עלמא לא מהני
מפני שבמקומה
זוהמתה מרובה |
ג |
5:4 |
One must be careful that in every place
where there is a doubt if there is there
excrement or urine,
we do not say there any holy matters,
until we have examined the place.
One should not pray in a house
if in the attic there is a filthy place. 1
1) People used to keep animals or birds in the attic. |
צריכין ליזהר שבכל מקום
שיש להסתפק שמא יש שם
צואה או מי רגלים
לא יאמר שם שום דבר שבקדושה
עד שיבדוק את המקום
ואין להתפלל בבית
אם בעליה יש מקום מטונף |
ד |
5:5 |
An infant, who is old enough,
to be capable of eating (at least) a k'zayit, 1
of any breadstuff,
even because it was cooked,
in the same time that an adult can eat the quantity of a slice; 2
One (while praying) distances oneself,
from (this infant's) excrement and urine.
It is better, however,
to distance oneself also from the excrement
of a baby (who is only) eight days old.
1) The size of an olive, Shiurei Torah - 26 grams, Rav Moshe Feinstein approx. 31 grams, the Chazon Ish approx. 36 grams.
2) Any type of food of equivalent volume to a slice of bread. |
תינוק שאחרים בימיו
לאכול כזית יכולין
מיני דגן
אפילו על ידי תבשיל
בכדי שגדול אוכל שיעור פרס
מרחיקין
מצואתו וממי רגליו
וטוב וישר
להרחיק גם מצואת
קטן בן ח' ימים |
ה |
5:6 |
Human excrement,
even though it does not have
a bad smell,
and also the excrement of a cat,
and a marten, 1
and the excrement of a Idumean cock,
we distance (ourself when praying) from them.
Other (kinds of) excrement
of a wild animal
or a bird,
we assume that it does not smell bad,
we do not need to distance (ourself) from them.
However if it smells bad,
and also a carcase that smells bad,
and anything (else) that smells bad,
due to decay,
and a chicken coop,
we distance (ourself) from them,
and we also go away
from bad-smelling water,
or from a steeping pool
in which flax is soaked,
or hemp,
since (all of these) usually have a bad smell,
and we need to distance ourself from them
just as from excrement.
1) A weasel-like carnivore of the genus Martes, having valuable fur. |
צואת אדם
אף על פי שאין לה
ריח רע
וכן צואת חתול
ונמיה
וצואת תרנגול אדומי
מרחיקין מהם
ושאר צואה
של בהמה חיה
ועוף
מסתמא אינה מסרחת
אין צריכין להרחיק מהן
אבל אם מסרחת
וכן נבלה המסרחת
וכל דבר המסריח
מחמת עיפוש
וכן לול של תרנגולין
מרחיקין מהן
וכן מרחיקין
ממים סרוחים
ומי משרה
ששורין בהן פשתן
או קנבוס
סתמן מסריחין
וצריכין להרחיק מהן
כמו מן הצואה |
ו |
5:7 |
Excrement that has dried up to the extent
that it crumbles when rolled,
is (considered) like earth,
provided it does not have a bad smell.
But if frozen due to the cold,
since it can return
to its former state in warm weather,
still is termed excrement.
Excrement that is covered by snow,
is considered as (being halachicly) covered. |
צואה יבשה כל כך
שהיא נפרכת על ידי גלילה
הרי היא כעפר
והוא שלא יהא בה ריח רע
אבל אם נקרשת מחמת הקור
כיון שיכולה לחזור
לקדמותה בזמן החום
עדיין שם צואה עליה
וצואה שנתכסה בשלג
חשוב כיסוי |
ז |
5:8 |
How far must we distance ourself,
if the excrement is behind us ? 1
One needs to (at least) distance oneself from the place
where the bad smell stops;
four cubits. 2
Even if one is unable to smell it,
one should distance oneself the same distance
as if we could smell it.
If the excrement does not have a bad smell,
it's enough to distance oneself four cubits from it.
If the excrement is in front of one,
one must distance oneself
until it is out of sight.
Even at night,
one must distance oneself the same distance
that one could have seen it in daytime.
If it is to one's side,
one should be strict
acting as if it were in front of one,
and one should then turn aside
so that it will be behind him.
1) In order to be pray or discuss holy matters.
2) One cubit is six hand-breadths, that is about 50-60 cm or about 18 inches, so we should move 2m or about 6 feet. |
עד כמה מרחיקין
היתה צואה מאחוריו
צריך להרחיק ממקום
שכלה הריח
ד' אמות
ואפילו אם הוא אינו מריח
צריך להרחיק שיעור
כאילו היה מריח
ואם הצואה אינה מסרחת
די אם מרחיק ממנה ד' אמות
ואם הצואה מלפניו
צריך להרחיק
כמלא עינו
ואפילו בלילה
צריך להרחיק כשיעור
שהיה יכול לראותה ביום
ואם היא מן הצדדין
יש להחמיר
כאלו היתה בפניו
ויטה את עצמו
כדי שתהא לאחריו |
ח |
5:9 |
A house where a congregation prays,
and excrement was found there,
even though it was
behind the Reader
and distant from him more than four cubits
from the place where the bad smell stops,
in any event,
he needs to stop
and wait until it's taken away
or covered,
because it is impossible
that there will not be one of the congregation
within four cubits
from the place where the smell stops,
and it is forbidden for him to listen
and to pay attention
to what the Reader is saying. |
בית שמתפללין בו בצבור
ונמצא שם צואה
אף על פי שהיא
אחורי השליח צבור
ורחוקה ממנו יותר מד' אמות
ממקום שכלה הריח
מכל מקום
צריך הוא לשתוק
ולהמתין עד שיוציאוה
או יכסוה
מפני שאי אפשר
שלא תהא לאחד מן הצבור
תוך ד' אמות
ממקום שכלה הריח
ואסור לו לשמוע
ולכוין
למה שאומר השליח צבור |
ט |
5:10 |
One who prayed
and found afterwards
that there was excrement there,
if the place was such
to be suspicious of it,
that there may be excrement there,
yet he sinned and did not check,
because the Shemoneh Esreh prayer
is in place of a sacrifice,
''The sacrifice of the wicked is an abomination,'' 1
and he must repeat the Shemoneh Esreh.
Also (in the case of) reading the Shema
which is from the Torah,
and there is no problem of an unnecessary blessing,
he repeats the (Shema) reading,
however, without
the (preceding and following) blessings;
neither (must he repeat) the other blessings
which are said there.
Even Grace after meals,
one does not go back and (again) bless.
If, however, if the place was not such
to suspect of having excrement,
then he has not (by not checking) sinned.
even for the Shemoneh Esreh
his duty is discharged after the fact.
If urine is found,
even if the place
should have been suspected,
his duty is discharged after the fact
even for the Shemoneh Esreh.
1) From Proverbs 21:27 and taken as applying to his prayer. |
מי שהתפלל
ומצא אחר כך
שיש שם צואה
אם המקום ההוא היה ראוי
להסתפק בו
שמא יש שם צואה
והוא פשע ולא בדק
כיון דתפילת שמונה עשרה
היא במקום קרבן הוה ליה
זבח רשעים תועבה
וצריך לחזור ולהתפלל שמונה עשרה
וכן קריאת שמע
שהוא מדאורייתא
ואין בו חשש ברכה לבטלה
חוזר וקורא
אבל בלא
הברכות
וכן שאר הברכות
שאמר שם
ואפילו ברכת המזון
אינו חוזר ומברך
ואם אין המקום ראוי
להסתפק בצואה
דאז לא פשע
אפילו בתפלה
יוצא בדיעבד
ואם נמצאו מי רגלים
אפילו המקום
ראוי להסתפק
יוצא בדיעבד
גם בתפלה |
י |
5:11 |
If one had let wind,
one is forbidden any holy matter
until the bad smell has stopped;
and if it was from his neighbor,
he also needs to wait.
Only if one is busy studying Torah,
does one not need to wait
on account of a (bad) smell that came from his neighbor. |
יצא ממנו ריח מלמטה
אסור בדבר שבקדושה
עד שיכלה הריח
ואם יצא מחבירו
גם כן צריך להמתין
רק אם הוא עוסק בלימוד תורה
אינו צריך להמתין
בשביל ריח שיצא מחברו |
יא |
5:12 |
A lavatory
even though it has walls
and does not have excrement,
one needs to distance oneself (when praying) from it,
also a bench made with a hole in it,
under which a pot is put for one to relieve oneself,
even if the pot has been removed
and the hole has been covered with a board;
in any event, this bench
is considered as a lavatory.
One needs to remove it from the house
or to completely cover it.
However, if this was a chair for sitting,
and is covered with a cushion to sit upon,
and only when needed
the cushion is removed and one eases oneself,
after which the cushion is put back on it,
concerning such (a chair) one can be lenient. |
בית הכסא
אף על פי שיש לה מחיצות
ואין בה צואה
צריך להרחיק ממנה
ולכן ספסל העשוי עם נקב
שמעמידין תחתיו גרף לפנות עליו
אף על פי שהוציאו את הגרף
וכסו את הנקב בדף
מכל מקום יש לספסל זה
דין בית הכסא
וצריכין להוציאו מן הבית
או לכסותו כולו
אך אם הוא כסא המיוחד לישיבה
ומכוסה בכר לישב עליו
ורק לעת הצורך
מסירין את הכר ונפנין שם
ושוב מחזירין עליו את הכר
בזה יש להקל |
יב |
5:13 |
A night-pot for excrement
or a chamber-pot for urine,
if they are (made of) clay or wood,
are regarded as a lavatory.
Even though they are clean
and have no bad smell,
and even if water was poured into them
or they are inverted,
it does not help;
and even if put underneath a bed,
it does not help;
(because our beds are not considered as covering),
rather one needs to take them out of the house
or (completely) cover them.
If they are of metal or glass;
if they have been washed well,
and do not have a bad smell,
one does not need to distance oneself from them.
The snout of a pig,
because it usually roots in excrement
is considered like a night-pot
and even if it is coming up from the river
the washing (in the river) does not help it. |
גרף של רעי
ועביט של מי רגלים
אם הם של חרס או של עץ
דינם כבית הכסא
ואף על פי שהם נקיים
ואין להם ריח רע
ואפילו נתן לתוכן מים
או שכפאן על פיהם
לא מהני
ואפילו נתנם תחת המטה
לא מהני
דמטות שלנו אינן חוצצות
אלא צריך להוציאן מן הבית
או לכסותן
ואם הם של מתכות או זכוכית
אם הם רחוצים יפה
ואין בהם ריח רע
אין צריך להרחיק מהם
פי חזיר
כיון שדרכו לנקר בצואה
דינו כגרף של רעי
ואפילו עולה מן הנהר
אין הרחיצה מועלת לו |
יג |
5:14 |
In the bath-house it is also forbidden
to speak or to think of any holy matter.
It is forbidden to mention any name
which refers to the Holy One, blessed be He,
even in a secular tongue,
(like Gott in Yiddish
or Boga in Polish and Russian)
in a bath-house
or in a filthy alley.
It is also forbidden
to say (in a bath-house) Shalom (peace) to a friend,
for Shalom is the name
of the Holy One, blessed be He;
as it is said: 1
''And he called him, Lord-Shalom...'' 2
Some (authorities) forbid
calling one in these places by (Shalom, if this is) his name ,
others permit it,
because one does not (by this) intend
anything to do with peace,
rather to use the name of the same man.
The custom is to be lenient,
but a G-d-fearing (person) should be strict.
1) Judges 6:24)
2) This is a different reading, by changing the punctuation, of the original, which is normally read as ''And said to him, the Lord, 'Peace...' '' |
בבית המרחץ גם כן אסור
לדבר או להרהר בדבר שבקדושה
ואסור להזכיר שמות
המיוחדין להקדוש ברוך הוא
אפילו בלשון חול
כגון ''גאט'' בלשון אשכנז
או ''בוגא'' בלשון פולין ורוסיא
בבית המרחץ
במבואות המטונפות
וכן אסור
ליתן שם שלום לחבירו
כי שלום הוא שמו
של הקדוש ברוך הוא
שנאמר
ויקרא לו ה' שלום ואדם ששמו שלום
יש אוסרין
לקרותו שם בשמו
ויש מתירין
כיון שאינו מכוין
על ענין השלום
אלא להזכרת שמו של אותו אדם
וכן נוהגין להקל
וירא שמים יש לו להחמיר |
יד |
5:15 |
It is forbidden to discuss Torah matters
or (other) holy matters,
(in view of) genital organs,
whether his own or anyone else's,
even that of a male child or a female child.
(Only for the act of Brit Milah,
is it allowed to bless
in the presence of the genital organs of the baby).
Even if one closes his eyes,
so as not to look at the genital organs
this is not enough,
since it is in front of him;
rather he should turn away his face
and his body from it. |
אסור לדבר דברי תורה
וקדושה
ערוה
בין שלו בין של אחר
ואפילו מקטן וקטנה
רק לצורך מצות מילה
מותר לברך
נגד ערות התינוק
ואפילו אם עוצם עיניו
שלא לראות את הערוה
לא מהני
כיון שהיא נגדו
אלא יטה פניו
וגופו מכנגדה |
טו |
5:16 |
The body of a woman:
every part that is her practice to cover,
if one handbreadth 1 is uncovered,
and also the hair of a married woman
which is her practice to cover,
if there becomes uncovered part from these
this is considered like
the case of a man's genital organs.
There is no difference between if it is one's wife
or another woman.
However, regarding (being seen by another) woman,
this is not regarded as nakedness.
The sound of a song from a woman
is also considered like nakedness. 2
In any case, in an emergency,
when (for example) he hears women singing,
and he is unable to stop it,
he must not give up, because of that,
from reading the Shema,
and prayer 3
and (the study of) Torah,
rather he should exert himself
and concentrate all his attention
upon the holy matters
with which he is occupied
and pay no heed to her.
1) A hand-breadth is about 3 inches (8 cm), or 9.6 cm according to the Hazon Ish.
2) Concerning holy matters such as reading the Shema, etc.
3) Such as one's silent Shemoneh Esreh (Amidah). |
גוף האשה
כל מקום שדרכה להתכסות
אם נתגלה שם שיעור טפח
וכן שערות של אשה נשואה
אשר דרכה לכסותן
אם נתגלה קצת מהן
חשוב כמו
ערוה לגבי איש
ואין חילוק בין שהיא אשתו
או אשה אחרת
אבל לגבי אשה
לא חשיבי כמו ערוה
קול זמר מאשה
חשוב גם כן ערוה
ומכל מקום בשעת הדחק
שהוא שומע נשים מזמרות
ואי אפשר לו למחות
לא יתבטל משום זה
מקריאת שמע
ותפלה
ותורה
אלא יתאמץ
לכוין כל לבבו
להקדושה
שהוא עוסק בה
ולא יתן לב עליה |
טז |
5:17 |
If his heart could view
his genital organs 1
even though his nakedness is covered,
for example, he is wearing a robe,
also in this case he is not allowed
to say any holy matters.
Rather he needs to be dressed in trousers
which are tight on his body,
or put on a belt,
or place his arm
on the robe in order to make a separation
between his heart and his sexual organs.
A woman does not need (to do) this.
1) That is, if no garment or girdle separates the upper part of the body from the lower. |
אם לבו רואה
את הערוה שלו
אף על פי שהערוה היא מכוסה
כגון שהוא לבוש בחלוק
גם כן אסור לו
לומר כל דבר שבקדושה
אלא צריך להיות לבוש במכנסים
שהם מדובקים על גופו
או יאזור באיזור
או יניח זרועותיו
על חלוקו כדי להפסיק
בין לבו לערותו
ואשה אינה צריכה לזאת |
יז |