Hayao Miyazaki Realizador de anime. Películas más importantes:
Lupin III: Castle of Cagliostro |
(Publicado en Mad Movies nº121)
Pero será el aprendiz el que ofrecerá al maestro su primera gran victoria artística y popular por mediación de la serie "Conan, el hijo del futuro" en 1978. Esta saga de formato 26x26 permite a Miyazaki poner (imponer) las bases de su estilo. El realizador desvela sus obsesiones, vemos despuntar una carrera y un destino fuera de la norma. Al año siguiente, una película de animación es montada a partir de escenas fabricadas para la serie de T.V. Pero aunque se puede considerar este largometraje como el primero enteramente realizado por Miyazaki, la libertad relativa que obtuvo para dirigir algunas escenas inéditas fue aniquilada por la censura ejercida por la productora sobre el guión. Herido, Miyazaki se enbarca en un proyecto alocado: realizar en cuatro meses una película de animación susceptible de explotar su talento, satisfaciendo sus ambiciones como artista. El desafío será un éxito gracias a El Castillo de Cagliostro, todavía no liberado totalmente de las obligaciones impuestas por la T.V., pero en el que la riqueza argumental y la fuerza onírica consiguen la adhesión, incluso de los más reticentes.
Desde entonces, Miyazaki tiene la herramienta que le permite dar vida a sus sueños de niño. Así, su afición por la aeronáutica se encuentra en las improbables máquinas volantes que él imagina, pero también en los grandes vuelos líricos característicos de la mayoría de sus obras. No es extraño que en el seno de las películas realizadas por Miyazaki para el estudio Ghibli (Laputa, Totoro, Kiki´s Delivery Service, Porco Rosso, La Princesa Mononoke), los temores del viejo sabio se fundan con la espontaneidad del joven que se maravilla frente al espectáculo de la belleza ofrecida por la naturaleza. Hoy en día, muchos de sus compatriotas consideran a Miyazaki el equivalente a Kurosawa. ¡Hay que tener una enorme falta de inspiración para comparar su obra con la de Walt Disney! Entrevista: ¿Las películas de Akira Kurosawa le han influído para realizar La Princesa Mononoke? Kurosawa fue un gran maestro del cine, he tenido la suerte de tenerle como amigo. Pero no se equivoque. Aunque soy consciente del impacto que su obra tiene sobre mí, nunca he querido imitar su manera de dirigir. Sin embargo, póngase en mi lugar, cuando te hechizan unas imágenes de tanta belleza, es difícil abstraerse totalmente. De todas formas, las películas de Akira mantienen muchas menos relaciones con la realidad histórica de lo que parece. En La Princesa Mononoke, a excepción de las divinidades naturales, he intentado reconstruir una imagen plausible de la sociedad japonesa tal como era durante el periodo Muromachi. Mi película no es un "Jidaigeki" (drama histórico) en sentido propio. Es verdad que muestro las relaciones poco cordiales entre los campesinos y los samurais, pero he intentado mantener el equilibrio entre todas las entidades que viven en mi relato: el hombre, la naturaleza y las sociedades. En La Princesa Mononoke, he intentado evitar el error artístico que consiste en mostrar ciudadanos que no están ahí más que para morir. La Princesa Mononoke funciona como la síntesis de su obra. Sin embargo, el drama se impone claramente sobre la diversión. ¿Por qué? En el alba del siglo XXI, no se pueden hacer las mismas películas que hace 20 años. La capa de ozono se deteriora, el SIDA causa estragos, los campos de refugiados en la Europa del Este nos remiten a las páginas más sombrías de nuestra historia. Me pregunto cómo podrán vivir nuestros hijos en medio del caos que van a heredar. No podemos continuar evitando hacernos preguntas. ¿Sabe? La Princesa Mononoke es posiblemente mi última película, el momento de expresar lo que tengo en el corazón era ahora o nunca. ¿Podría hablarnos de ello? La Princesa Mononoke no es una película ecologista. Siempre he detestado las instituciones que erigen su ley en dogma absoluto, como Greenpeace entre otras. No, en realidad La Princesa Mononoke presenta dos ideas muy simples: nada dura eternamente, y la estupidez de los hombres hace que la historia, tanto la de mi obra como la del mundo, sea un eterno "borrón y cuenta nueva". Cuando hago una película, intento representar el mundo en el que vivimos. Nadie es enteramente bueno o malo, creerlo es estar ciego, y ello acarrea los peores excesos. Pintar una realidad maniquea en el cine no es hacerles un buen servicio a los espectadores. En La Princesa Mononoke, la ciudad de Tatara Ba y el Bosque de los Dioses están enfrentados, deben luchar para que uno de ellos pueda sobrevivir. Yo no juzgo, muestro un aspecto complejo y trágico de la realidad. ¿Por qué no haber situado La Princesa Mononoke en el siglo XXI? ¿Sabe? en muchos aspectos Ashitaka y la dama Eboshi son personajes típicos del siglo XXI. El modo de vida que adopta Ashitaka, la voluntad naif que le sirve para no ceder a los compromisos que se le proponen, son valores de nuestro siglo. Así mismo, si Eboshi posee el aspecto y la fuerza de carácter de una Shirabyoushi (prostitutas que bailan para seducir a los hombres), es cierto que su determinación , su rol en el seno de la ciudad, la convierten en el alter-ego de las mujeres japonesas que se han emancipado recientemente de las imposiciones dictadas por el sistema. De hecho, si el líder de Tatara Ba es una mujer, se debe a que un hombre en la misma situación habría sido un simple funcionario. En aquella época, sólo una mujer en esta posición podía ser una verdadera revolucionaria. Además, fue durante la era Muromachi cuando Japón operó la transición hacia la época moderna. Las innovaciones técnicas, políticas, económicas y sociales heredadas de este periodo están ahí para atestiguarlo. Además, creo que La Princesa Mononoke es una película de actualidad. 2h 17, ¿no es un poco largo para una película de animación? ¿¡En serio?! Yo creo más bien que para plasmar todos los temas abordados en La Princesa Mononoke, 50 minutos más no habrían sobrado. En realidad, he mostrado la sociedad através de mis ojos de niño, pues me interesa lo que podemos ofrecer hoy en día a nuestra juventud. Los niños sienten instintivamente que el mundo es malo, temen sus ambigüedades. Así que he querido mostrar que además de las cosas horribles, hay maravillas que merecen ser protegidas. Las películas realizadas por los grandes maestros del cine tienen el poder de hipnotizar a los niños, y seducir a sus padres gracias a su inteligencia. Mi objetivo al realizar La Princesa Mononoke era llegar a invocar esta magia, aunque sólo fuese una ínfima parte. Un director puede decidir hacer una película que sólo entretenga, destinada únicamente al público infantil. Pero el interés me parece limitado, no es ese mi objetivo. A propósito, ¿qué opina de los acuerdos alcanzados con la Disney? Si he dado mi consentimiento, es para permitir a nuestro productor la obtención de beneficios en el mercado internacional. Personalmente, no pensé distribuir La Princesa Mononoke en otro mercado que el doméstico. En lo que concierne a los problemas relativos a la adaptación en lengua extranjera, sólo puedo esperar que se realice en condiciones adecuadas. A partir de ahí, creo que al público occidental le podrá gustar mi película. Ahora los ejecutivos de Buena Vista deberán decidir su política de promoción. El éxito de la película en el extranjero depende de ellos exclusivamente. Entrevista realizada por Bertrand ROUGIER Página creada el 7-marzo-2000 Ver también comentario sobre La Princesa Mononoke Página Web recomendada: The Hayao MIYAZAKI Web |
This Page hosted by Get your own Free Home Page