Hebrew/English Main Text | Previous | Next | Help | Index Part 1 | Index Part 2 | Home |
The rules of the concluding blessing | Ch. 51:1-15 | כללים בברכה אחרונה |
---|
51:1 |
On the fruit of trees,
apart from the seven fruits, *
and on all fruits (that grow) on the ground and vegetables,
and every thing that does not grow from the ground,
we bless after (eating) them
''who created living beings'' etc.
Even if one ate and drank
one blessing is sufficient. { * Found in the land of Israel, see Deut. 8:8} |
על פירות האילן חוץ משבעת המינים ועל כל פירות האדמה וירקות וכל דבר שאין גדולו מן הארץ מברך לאחריהם בורא נפשות וכו' ואפילו אכל ושתה נפטר בברכה אחת | א |
---|---|---|---|
51:2 |
The concluding blessing and also grace after meals
are not said unless one ate
the (required minimum) amount namely a ''k'zayit''. *
On less than this amount
one does not need the concluding blessing.
With regard to drinks (beverages),
some say that the concluding blessing is not required
unless one drank (at least) a ''revi'it'', **
and others say that also on drinks
if one drunk a ''k'zayit'' one is obliged (to say) the concluding blessing.
Therefore, to avoid any doubt,
one should take care not to drink
except less than a ''k'zayit'' or (more than) a ''revi'it'',
and there
is no difference between strong drink and other liquids.
{ * The size of an olive, Shiurei Torah - 26 grams, Rav Moshe Feinstein
approximately 31 grams, and the Chazon Ish approximately 36 grams.} { ** Shiurei Torah - 86.4 cc. , the Chazon Ish - 150 cc.} |
ברכה אחרונה וכן ברכת המזון אין מברכין אלא אם כן אכל כשיעור דהיינו כזית אבל על פחות מכשיעור אין צריך ברכה אחרונה ועל משקין יש אומרים דאינו חייב בברכה אחרונה אלא אם כן שתה רביעית ויש אומרים דגם על משקין אם שתה כזית חייב בברכה אחרונה ולכן לצאת מידי ספיקא יש ליזהר שלא לשתות אלא פחות מכזית או רביעית ואין חילוק בין יין שרף לשאר משקים | ב |
51:3 | Something which is by its' nature (a single thing), for example, a single nut or other fruit, even a single bean, some (authorities) say that even though it is not (the size) of a k'zayit because it is a complete fruit, one says after (eating) it the concluding blessing. Other (authorities) disagree, therefore to avoid this doubt, one should not eat less than a k'zayit (in quantity). If one divided the produce before eating, this cancels its importance (standing as a single object) and all (authorities) agree that one does not say on it the concluding blessing (because it is) less than a k'zayit. | דבר שהוא כברייתו דהיינו אגוז אחד או שאר פרי ואפילו קטנית אחת יש אומרים אף על פי שאין בו כזית מכל מקום כיון שהוא פרי שלם מברכין אחריו ברכה אחרונה ויש חולקין לכן לצאת מידי ספק אין לאכול פחות מכזית ואם נתחלק הדבר קודם האכילה בטל ממנו חשיבותיה ולכולי עלמא אין מברכין עליו ברכה אחרונה בפחות מכזית | ג |
51:4 |
All (that) one eats combines to (make) a k'zayit.
If one ate a half k'zayit
of something (which requires) after it the blessing ''who created living beings''
and (another) half k'zayit of something
over which one blesses the ''single threefold blessing'', *
or even half a k'zayit of bread,
blesses after them ''who created living beings''.
It seems to me that this is (also) the law if one eats
half a k'zayit of fruit that (one would) bless after it ''on the tree'',
and half a k'zayit of a type that (one would) bless after it ''for the sustenance'',
or half a k'zayit of bread,
(even though there is no type here that requires (for) its concluding blessing
''who created living beings'', nevertheless,)
one (should) bless after it ''who created living beings''.
If one ate half a k'zayit
of a type (of food) which (requires) blessing after it ''for the sustenance''
and half a k'zayit of bread,
one (should) bless after it ''for the sustenance''.
Drinking with eating does not combine together (for this law). { * The three types of food being wine, fruit and cakes or pastries}. |
כל האוכלין מצטרפין לכזית ואם אכל כחצי זית מדבר שמברכין אחריו בורא נפשות רבות וכחצי זית מדבר שמברכין עליו ברכה מעין שלש או אפילו כחצי זית פת מברך לאחריהן בורא נפשות רבות ונראה לי דהוא הדין אם אכל כחצי זית מפירות שמברכין לאחריהן על העץ וכחצי זית ממין שמברכין לאחריו על המחיה או כחצי זית פת דהשתא אין כאן שום מין שברכה אחרונה שלו בורא נפשות רבות מכל מקום מברך לאחריהן בורא נפשות רבות ואם אכל כחצי זית ממין שמברכין לאחריו על המחיה וכחצי זית פת מברך לאחריהן על המחיה ושתיה עם אכילה אין מצטרפין | ד |
51:5 |
(If) one ate half a k'zayit and (then) waited
and again ate half of a k'zayit,
if from the beginning of eating the first (item) to the end of eating (the second),
the time taken was not more than
the time to eat ''a slice'', *
one combines the two (types) of food and says (after them) the concluding blessing,
but if one waited longer they are not combined.
(With regard to) drink even if one waited less (time) than this, one does not combine. ** { * This is the time to eat a standard quantity of food. Most Sages consider this to be equivalent to four medium size eggs, others the equivalent of three large eggs. This gives a length of time of between 4 and 9 minutes (Shiurei Torah) or 2 minutes (Chazon Ish).} { ** Rav Shneur Zalman of Liadi in his Piskei Siddur and the Mishnah B'rurah 210:1 hold that the standard measure of food applies with regard to drinking as well.} |
אכל כחצי זית ושהה וחזר ואכל כחצי זית אם מתחלת האכילה הראשונה עד סוף האכילה לא היה זמן יותר כי אם כדי אכילת פרס מצטרפין שתי האכילות ומברך ברכה אחרונה אבל אם שהה יותר אין מצטרפין ובשתיה אפילו שהה פחות מזה אין מצטרפין | ה |
51:6 |
One who drinks a hot beverage slowly
(such as tea or coffee)
because one does not drink in one go
the (minimum) amount,
even though this is the normal way to drink,
in any case one does not combine (each sip)
and does not need to say the concluding blessing. * { * See the note in the previous law, which would require a concluding blessing if one finished within the time limit.} |
שתה משקה חמה במעט מעט כמו תה או קפה כיון שאינו שותה בפעם אחת כשיעור אף על פי שדרך שתייתה בכך מכל מקום אין מצטרפין ואינו מברך ברכה אחרונה | ו |
51:7 |
The seven species that Israel is blessed with,
as was said (Deut. 8:8):
''a land of wheat, barley, vines,
figs, pomegranates, a land of olive oil and honey.''
It continues to say (Deut. 9:10):
''a land where you will not eat bread in poverty...''
''...you shall eat and be satisfied and bless'' etc.
Because bread is specifically mentioned
(in the expression)''...you shall eat and be satisfied and bless'',
then, on bread made from the five species of grain,
that is, wheat and barley which are specifically mentioned,
and rye, oats and spelt,
which are included in (the categories of) wheat and barley,
(on all these) one says grace after meals.
This (includes) three complete blessings, *
and also the blessing ''who is kind and deals kindly with all''
(which was added after (by the sages) in Yavneh).
However, any (food) which is not proper bread,
rather cakes or pastries from these five types of grain,
and also on grapes, that is (both) wine and grapes,
whether they are fresh (grapes) or dried (raisins),
large or small,
and the figs, pomegranates, olives and dates,
(from) which comes the ''honey'' mentioned in the Torah (verse),
because from them ''honey'' is exuded,
on all these one says the concluding blessing,
(termed) the ''single threefold blessing'',
which includes, in a shorter form, the three blessings
and also ''who is kind and deals kindly with all'' (which are all) in the grace after meals. { * From the Torah.} |
בשבעה מינים נשתבחה ארץ ישראל דכתיב ארץ חטה, ושעורה, וגפן ותאנה, ורמון, ארץ זית שמן, ודבש ובתר הכי כתיב ארץ אשר לא במסכנות תאכל בה לחם ואכלת ושבעת וברכת וגו' וכיון שבלחם מבואר בתורה ואכלת ושבעת וברכת לכן על הלחם מחמשת מיני דגן שהן חטה ושעורה המפורשין ומכוסמין ושבולת שועל ושיפון שהם גם כן נכללין בחטה ושעורה מברכין אחריו ברכתה מזון שהן שלש ברכות שלמות וגם ברכת הטוב והמטיב שנתקן אחר כך ביבנה אבל כל שאינו לחם גמור אלא מיני מזונות מאלו חמשת מיני דגן וכן על הגפן דהיינו יין וגם ענבים בין לחים בין יבשים בין גדולים בין קטנים ותאנים ורמונים וזיתים ותמרים שהם דבש האמור בתורה לפי שמהם זב הדבש על כל אלו מברכין ברכה אחרונה ברכה אחת מעין שלש שהיא כוללת בקצור השלש ברכות וגם הטוב והמטיב שבברכת המזון | ז |
51:8 | The ''single threefold blessing'' after cakes or pastries, begins with ''for the sustenance and nourishment'' and finishes ''and we offer thanks to You for the land and for the sustenance. Blessed are You, G-d, for the land, for the sustenance, and for the nourishment.'' On wine, one begins ''for the vine and for the fruit of the vine'' and finishes ''for the land and for the fruit of the vine.'' ''Blessed are You, G-d, for the land and for the fruit of the vine.'' On fruit we begin '' for the tree and the fruit of the tree'' and finish with ''for the land and for the fruits.'' ''Blessed are You, G-d, for the land and for the fruit of the vine.'' (In the land of Israel, or even outside the land, if one eats fruits from the land of Israel, one says ''for the land and for her fruit.'') One who ate cakes or pastries and also drank wine, includes both of them in one blessing, Similarly with fruits and wine, and even with grapes and wine. (Eating) fruits with cakes or pastries, or even cakes or pastries with wine and fruits, includes (all) three (in one blessing). One starts with ''for the sustenance'', then ''for the grapes'' followed by ''for the tree''. When one includes ''for the sustenance'' with other types (of food), one should not finish with ''for the nourishment'', rather say ''Blessed are You, G-d, for the land and for the sustenance, and for the fruit of the vine.'' or ''for the sustenance and for the fruits.'', or ''for the sustenance, for the fruit of the vine and for the fruits.'' This text has already been printed in the prayer books, and every jewish person needs to know this blessing by heart. | בברכה מעין שלש שלאחר מיני מזונות פותח על המחיה ועל הכלכלה וחותם ונודה לך על הארץ ועל המחיה ברוך אתה ה' על הארץ ועל המחיה ועל הכלכלה ועל היין פותח על הגפן ועל פרי הגפן וחותם על הארץ ועל פרי הגפן ברוך אתה ה' על הארץ ועל פרי הגפן ועל הפירות פותח על העץ ועל פרי העץ וחותם על הארץ ועל הפירות ברוך אתה ה' על הארץ ועל הפירות ובארץ ישראל או אפילו בחוץ לארץ אם אכל מפירות ארץ ישראל אומר על הארץ ועל פירותיה אכל מיני מזונות וגם שתה יין כולל שניהם בברכה אחת וכן פירות ויין ואפילו ענבים ויין פירות ומיני מזונות או אפילו מיני מזונות ויין ופירות כולל שלשתן ויקדים על המחיה ואחר כך על הגפן ואחר כך על העץ וכשכולל על המחיה עם שאר מין לא יאמר בחתימה ועל הכלכלה אלא יאמר ברוך אתה ה' על הארץ ועל המחיה ועל פרי הגפן או על המחיה ועל הפירות או על המחיה ועל פרי הגפן ועל הפירות וכבר נדפס הנוסחא בסידורים וצריך כל איש ישראל להיות בקי בברכה זו בעל פה | ח |
51:9 | On Shabbat, festivals and the new moon, we mention in it (the blessing) the special feature of the day, but if one forgot and did not mention, one does not repeat it. | בשבת ויום טוב וראש חדש מזכירין בה מענינא דיומא ואם שכח ולא הזכיר אין מחזירין אותו | ט |
51:10 | One must be strict in this blessing, as for the grace after meals, with regard to the points (already) mentioned in Ch. 44:6. | יש להחמיר בברכה זו כמו בברכת המזון בדברים שנזכרו בסימן מ''ד סעיף ו | י |
51:11 |
(Concerning) the blessing ''who created living beings'',
some (authorities) say ''that You created'' ,
and other (authorities) say ''that was created'',
and this (last version) is more correct. *
The meaning of this blessing is:
''created many souls and their needs''
that He created not only the living creatures but also their needs,
namely all that they require to be given to them,
that is the essential things to keep them alive,
such as bread and water.
Also on all the other things that were created,
that are not so essential,
except to have enjoyment from them,
such as fruits and similar,
(and concludes) ''we bless You, the life of the worlds'' (for all these).
One needs to say the ''chet'' with a ''patach'' **
(The Vilna Gaon, may the memory of the righteous be for a blessing,
agreed with the authorities
that wrote to conclude the blessing with G-d's name,
and say ''Blessed are You, Lord, the life of all worlds.'') *** { * The first opinion is more commonly accepted today.} { ** That is the masculine form of the pronoun ''You''.} { *** This was not accepted by later authorities (see Mishnah B'rurah 207:5) and we say ''Blessed are You, the life of all worlds'' without using G-d's name.} |
בברכת בורא נפשות יש אומרים שבראת ויש אומרים שברא וכן עיקר ופירוש של הברכה הוא בורא נפשות רבות וחסרונן שברא הנפשות וגם מחסורן דהיינו כל צרכי סיפוקן שהם דברים הכרחיים לצורך קיום חיותן כמו הלחם והמים וגם על כל שאר הדברים שברא שאינם הכרחיים כל כך אלא להתענג בהם כמו פירות וכדומה אנו מברכים אותך, חי העולמים צריכין לומר החי''ת בפתח הגאון רבי אליהו מווילנא זכר צדיק לברכה הסכים עם הפוסקים שכתבו לחתום הברכה בשם ולומר ברוך אתה ה' חי העולמים | יא |
51:12 | One who ate fruit whose concluding blessing is the ''single threefold blessing'', and also (other) fruit whose concluding blessing is ''who created living beings'' blesses the ''single threefold blessing''. Since one mentions in them the ''fruit of the tree'' one is covered by this for all the fruit from trees that one eats. However, if one is obligated (to say) the blessing ''who created living beings'' on other kinds (of food), one is not covered by the ''single threefold blessing'', and should first (say) the ''single threefold blessing'' and after that ''who created living beings''. | אכל פירות שברכה אחרונה שלהם ברכה מעין שלש וגם פירות העץ שברכה אחרונה שלהם הוא בורא נפשות מברך ברכה מעין שלש וכיון שהוא מזכיר בהם פרי עץ נפטרים בזה כל פרי עץ שאכל אבל אם נתחייב ברכת בורא נפשות על מין אחר אינו נפטר בברכה מעין שלש ויברך תחלה ברכת מעין שלש ואחר כך בורא נפשות | יב |
51:13 | At the outset, it is forbidden for one to leave ones place, or to busy oneself with some matter, until one has blessed the concluding blessing, in case one forgets to bless. After the event, if one left ones place, if one needs to bless ''who created living beings'' one can bless in the place one is now at, but if one needs to bless the ''single threefold blessing'' one must return to ones (original) place as explained (above) on the grace after meals in (Ch. 44:9) | לכתחלה אסור לאדם לצאת ממקומו או לעסוק באיזה דבר עד שיברך ברכה אחרונה שמא ישכח מלברך ובדיעבד כשיצא ממקומו אם הוא צריך לברך בורא נפשות רבות יכול לברך במקום שהוא שם אבל אם צריך לברך ברכה מעין שלש צריך שיחזור למקומו כמו בברכת המזון לעיל סימן מ''ד סעיף ט | יג |
51:14 |
One who ate or drank and did not bless immediately the concluding blessing,
can bless (within) the time (it takes) to digest (ones food)
that is all the time one does not want to eat fruit.
After drink, it is all the time one is not thirsty. *
After these times, one can no longer bless.
One who cannot estimate the time,
it is best for him, when he remembers
that he has not blessed the concluding blessing,
he should bless on the same type of food that he ate,
and (then) bless the concluding blessing
so as to cover him for the first (food as well). { * See Ch. 44:8 and notes.} |
אכל ושתה ולא בירך מיד ברכה אחרונה יכול לברך עד שעת עיכול דהיינו כל זמן שאינו תאב לאכול פירות ולאחר שתיה כל זמן שאינו צמא ולאחר זמנים אלו אינו יכול לברך עוד ומי שאינו בקי לשער ראוי לו כשנזכר שלא בירך ברכה אחרונה יברך על מין ממין שאכל ויברך ברכה אחרונה לפטור גם את הראשון | יד |
51:15 | One who ate or drank and (then) vomited, should not say the concluding blessing, for this is like one who has already digested the food. | אכל או שתה והקיא לא יברך ברכה אחרונה דלא גרע מנתעכל | טו |