na Plattmasters homepage

PlattMasters Lüttjes Wöörbook
the little plattdüütsch dictionary

Mail man den Plattmaster an
Op düsse Sied hebb ik so ´n poor Wöör tohoopsammelt, de mi so in´n Sinn keem. Un wenn ji wat weet, denn mailt mi man an. This page contains some plattdüütsch words with english and hochdeutsch translation and with some remarks. If you have some nice words or remarks, please mail me
Bruukbor Krom Uns Spraak to´n Lesen un Kieken
Plattdüütsche Links
Nieg!
dat lüttje Wöörbook Riemels un VertellnNieg!
Börgervereen - Links Worüm Platt ´n egen Spraak is Billers ut dat ole Hamborg
Plattdeutscher Ring Plattdüütsch Grammatik 1 Laudatio Bardörpensis
Email Plattmaster Plattdüütsch Grammatik 2 Plattdüütsch Keuk
Gästbook indragen Wöörlist Platt-English-Deutsch-Anglo-Saxon
Die Nordsee-Wörterliste
Plattdüütsche Leeder
Gästbook ankieken Plattdüütsch Historie Hilfe, ich kann
kein Platt

A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
A
Aap Affe ape
achter hinter, nach behind,
achteran später, danach later
Achterdör Hintertür, menschl. Hinterteil (fig.) backdoor
achtern hinten astern, behind
Achtersteven, Achterster Heck (eines Schiffes), menschl. Hinterteil (fig.) back
Achterüm Veerlann Vierländer Volkstanz, zählt zu den "Bunten" dance from the Vierlande (Hamburg)
afteuben, afteuven abwarten to wait
Afkaat Rechtsanwalt, Advokat lawyer
ankieken ansehen to look at
antern, andern antworten to answer
Arften Erbsen peas
appeldwatsch, abbeldwatsch unsinnig, verrückt nonsense
as als as
Ascher Spaten spade
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
B
,
baben, boben, baaben location and direction as well. oben above, on the top
bang ängstlich, furchtsam anxious
Bangbüx Angsthase funk
batsch unversehens, abrupt sudden, suddenly
begen bitten to ask for sth., to beg
Beek, Bek Bach creek
beiern so tun als ob to simulate
Bessen Besen broom
Bestmann 2. Mann auf einem kleinen Schiff
Bick Bindfaden, dünnes Seil fathom, thin rope
bogen bauen to build
bott, brott schroff, grob brusque, harsh
(in de) Braß (sien)
he is in de Braß för
in der Stimmung sein, auch : aufgebracht oder wütend sein, schlechte Laune haben, to be in the mood, also: to be angry
Brägen, Breegen Gehirn, Hirn brain
brägenklöterig verrückt mad
Bleckbrägen, isern Brägen Computer computer
Buddel, Boddel Flasche bottle
Butt Flunder platfish (p. flesus)
buttpetten durch Drauftreten Flundern im Watt fangen a very special kind of fishing flatfishes by stepping on them
Büx comp.dansk: bukser Hose trowsers
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
C
,
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
D
daddeln etwas unsinniges machen, spielen to do something not very effective, to play
Deern Mädchen, auch: Magd girl
Diek, Dieck Deich dyke
Döns, Düns (gute) Stube, Wohnzimmer living room
Dör Tür door
dör durch through
drang, drangen eng narrow
dreihen, dreien drehen to turn
dumm tüüch dummes Zeug, Unsinn nonsense
duster, düster dunkel dark
duun betrunken drunk
Duuv Taube dove, pigeon
dwars quer across
Dwarslooper, Dwarsleuper Krabbe, bes. Strandkrabbe (carcinus maenas) Crab
Dwarsmööhln Hubschrauber helicopter
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
E
Ebeer, Ebäär, Etbär Storch (Adebar) stork
eenstek, einsteeg irgendwo somewhere
Eekkoter, Eechkoter Eichhörnchen squirrel
elk jeder, jedes every
elkeen jedermann everyone
eten essen to eat
Ewer, Eiwer Fluß- und Küstensegelschiff mit Flachboden und Seitenschwertern small sailing ship
Ewerfeurer Kapitän eines Ewers captain of an ewer
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
F
fleuten flöten to play pipes
fleutjepiepen flöten, übertragen: das war wohl umsonst oder: das war wohl nichts ?
Flach, Flak flache Wasserstelle, Untiefe
Flach 1. Gebiet
2. Weg, Strecke
1. area
2. way
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
G
gau schnell fast
glitschen gleiten (u.a. auf Eis) to glide
glitschig schmierig
Gör Kind child
Grönhöker, Grünhöker, Grönsche Gemüsehändler greengrocer, owner of a store with vegetables
groot groß great, big, large, tall
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
H
Heiermann Fünfmarkstück a 5 mark coin
hild, hill eifrig, geschäftig busy
(sick) högen sich freuen, vergnügen to be amused, to enjoy
Höker Händler in einem kleinen Geschäft, Laden, s.a. Grünhöker, Straßenhändler grocer, hawker
hökern handeln (eher abfällig)
Hol Fischzug haul
Hollerbusch Holunder (Fliederbeere)
holen, dichtholen einziehen to haul
´n Hoorbüdel hebben betrunken sein to be drunk
Hüerbaas, Hüürbaas Wirt und Arbeitsvermittler
hüsern, hooghüsern etwas an einem Seil hochziehen to move something upwards (e.g. goods) with a rope
Hüserbalken Balken im Dachgiebel mit einer Umlenkrolle zum hochhüsern
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
I
Is, Ies Eis ice
Isen, Iesen Eisen, auch Bügeleisen iron
isern, iesern aus Eisen iron
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
J
Jieper ´n Jieper op wat hebben Lust, Gier
jiepern etwas begehren
jiechens een jeder
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
K
Kaak Pranger, Althamburger Form der Strafe
Kajeer, Kojeir in full Kajeer schnelle Fahrt in full speed, very fast
Kark Kirche church
Katt Katze cat
kattendüster stockdunkel very dark
Kraak Blankeneser Eigenbau-Gleitgerät, entfernt einem Schlitten vergleichbar.
kleien kratzen to scratch
klei Di an´n Mors Du kannst mich mal ... (Götz-Zitat) go to hell
klei mi an de Feut Du kannst mich mal ... go to hell
Klei schwerer Marschboden, u.a. zum Deichbau nötig
klock Uhr clock
klock twee, klocken twee um zwei Uhr at two o´ clock
Klöben norddeutsches Gebäck mit Rosinen a kind of cake (sweet bread)
klönen sich unterhalten to talk, to chat, to converse
Klönsnack, Klönschnack Unterhaltung, Gespräch conversation
Klöndöör horizontal geteilte Haustür (zum Klönen) horizontal divided door (designed for the Klönsnack)
klötern 1. klappern oder klingeln
2. klatschen (abfällig reden)
1. to ring
2. to gossip
Klüten Klöße, Knödel
Klümp Klöße
Knick eine Art Hecke als Ackereinfriedung, die regelmäßig auf den Stock geschnitten (geknickt) wird. Typisch für Norddeutschland ?
Knallkööm Sekt champagner
knasch eng, dicht tight, narrow
knütten stricken, knoten ?
Kööm gifft geelen Kööm un witten Kööm. Schnaps a hard drink
Krog, Kroog, Kroch similar to dansk "kro" Gastwirtschaft, Krug inn, jar
Kröger Wirt
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
L
laat, loat, loot spät late
leifig wendig, lebhaft smart
leig, leeg schlecht, schlimm bad
Ledder, Leller 1. Leiter
2. Leder
1. ladder
2. leather
liek, liekers as gleich, gleich wie like
liekut geradeaus straight forward
lies leise quiet
luud laut loude
Lü, Lüü, Lüd this word is used more often than in hochdeutsch. often part of combinations for plural, like Quarteerslü, Fruunslü, Mannslü Leute people
Lünk Spatz sparrow
lütt comp. engl. "little" klein little, small
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
M
Macker similar to dutch Kerl, Mitarbeiter, Freund guy (good or bad), fellow, chap, bloke
mall verrückt mad
man aber but
mang zwischen between
Mörken, Möörken Regenwürmer earthworms (lubricus terrestris)
mööten, meuten begegnen to meet
Mööt, Meut in de Mööt komen begegnen, in die Quere kommen to meet
Mors Po, Arsch ass
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
N
nieg neu new
nipp typical hendiadieun: nipp un nau genau precisely
Nahwer, Nahwersch Nachbar, Nachbarin neighbour
nokieken, nakieken nachsehen, nachsehen, nachschlagen
Nokixel, Nokieksel 1. reverse of Lexikon 2. Book to´n nokieken (=Lexikon) Lexikon, Nachschlagewerk
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
O
ol, ool alt old
Öllern Eltern parents
öllerhaftig älter, auch: altmodisch older, oldfashioned
opsteeds, op de Steed auf der Stelle right here or right now
overleedig, overleidig reichlich, übermäßig ?
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
P
Pann Pfanne pan
Peer Pferd horse
perden, petten treten, gehen to go
Ploten Schürze ?
Pogg Kröte (tw. auch Frosch) kind of frog
Pott, pl. Pütt Topf pot
Puch, Puuch Bett bed
pullen (engl. to pull) rudern to row a boat
pusseln, rumpusseln hantieren, basteln ?
Pütt un Pann Hausrat ?
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
Q
Quarteerslüüd Quartiersleute (besonderer Beruf im Hafen) ,
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
R
ramentern unruhig sein
Rebeet, Rebeit Gebiet area
reep Tau, Seil rope
Reeperbahn (Reeperbahn), Einrichtung zur Herstellung von Seilen ?
rieten reißen to rip
rüschen gleiten, rutschen (auf Eis) to glide
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
S
sachtens, saß wohl, schon
Schottsch Volkstanz (Schottisch) a dance
schottschen einen Schottschen tanzen to dance the scotsmens dance
Schottsche Karr zweirädriger Hamburger Handwagen (ähnlich Steertpogg) a two wheeled car from Hamburg
Schüffel Schaufel shovel
schüttkoppen kopfschütteln
seil Segel sail
seilen segeln, fahren, im übertragenen Sinn auch generell für sich selbst bewegen to sail, to move (even by foot)
seut süß sweet
Seuten 1. Kuß
2. Geliebte(r)
1. kiss
2. sweetheart
Siff kleiner Korb small basket
sludern tratschen to gossip
smustern lächeln to smile
snacken = snakke (dansk) sprechen, reden to speak
Steert Schwanz tail
Steertpogg zweirädrige Karre a kind of car
Stremel Streifen, Abschnitt
suutje, suutsche ruhig, langsam slowly
suutje un sinnig ganz ruhig! nur keine Eile!
swatt schwarz black
Swattsuur norddeutsches Nationalgericht auf Blutbasis a special northern german food
Sweep Peitsche
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
T
Tampen Tauende a rope´s end
teuben, teufen warten to wait
tohoop zusammen together
trecken ziehen to pull
Trecker Traktor tractor, bulldog (agric.)
trüch zurück back
tüdeln 1. binden
2. spinnen, verrücktes denken oder sprechen
in´n Tüdel koomm durcheinander kommen
tüdelig versponnen mad
twüschen zwischen in between
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
U
Udel (hamborger Platt) Polizist policeman
utbüxen abhauen, flüchten to flee
utneihn, uutneihn, utnaihn abhauen, flüchten to flee
uzen necken
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
V
(sick) verfehrn, verfeiern, verfeern sich erschrecken ?
verkeihn, verkein see wokeen wer
(sick) vermeiden sich verdingen, eine bezahlte Arbeit annehmen to take a job
Vigelin Violine violin
vigelinsch schwierig difficult
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
W
waar, woar western plattdüütsch dialects wo where
wahrschaun, wohrschaun, woorschoun warnen to warn
wannehr wann when
weten, weeten, Weeten wissen, das Wissen to know, knowledge
weten, weeten bei sich haben, dulden
weten, weeten tadeln
woans wie how
wokeen, verkein, verkeihn wer who
woneem wo where
wriggen besondere Fortbewegungsart für Ruderboote mit einem am Heck eingelegten Riemen to scull a boat over stern
(sick) wunnerwarken (sich) wundern to be astonished about
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
X
,
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
Y
,
Na baben nach oben to the pagetop
Plattdüütsch Remarks Hochdüütsch Ingelsch
Z
Zampel, Zampelbüdel ein über der Schulter getragener Beutel a special bag
Zibbeln, Zippeln Zwiebeln
zappenduster pechrabenschwarz totally dark
Na baben nach oben to the pagetop

http://www.plattmaster.de

http://geocities.datacellar.net/Athens/Parthenon/7595/

1