Three cheers on GeoCities!
Na Plattmasters Homepage

Plattmaster
över Plattdüütsch


Webkort
Mail man den Plattmaster an

Bruukbor Krom Uns Spraak to´n Lesen un Kieken
Plattdüütsche Links
Nieg!
dat lüttje Wöörbook Riemels un VertellnNieg!
Börgervereen - Links Worüm Platt ´n egen Spraak is Billers ut dat ole Hamborg
Plattdeutscher Ring Plattdüütsch Grammatik 1 Laudatio Bardörpensis
Email Plattmaster Plattdüütsch Grammatik 2 Plattdüütsch Keuk
Gästbook indragen Wöörlist Platt-English-Deutsch-Anglo-Saxon
Die Nordsee-Wörterliste
Plattdüütsche Leeder
Gästbook ankieken Plattdüütsch Historie Hilfe, ich kann
kein Platt

Plattdeutsch - Sprache oder Dialekt?

Lange ging der Streit, ob Plattdeutsch nun eine eigene Sprache oder einfach ein Dialekt ist. Beeinflußt wurde dies sicherlich dadurch, daß es zwar plattdeutsche Literatur gibt, aber (trotz mehrerer Vorschläge) keine einheitliche Rechtschreibung. Und nach dem Niedergang des Plattdeutschen als lingua franca der Hanse war Plattdeutsch vor allem Sprache des Volkes. Damit hatte es die Funktion, die anderenorts lokale oberdeutsche Dialekte hatten . Die feine Gesellschaft und die Obrigkeit mühten sich um Hochdeutsch. Und wenn das gemeine Volk dies versuchte, so wurde daraus Missingsch, eine Sprachform mit hochdeutschen Worten und plattdeutscher Grammatik. Für hochdeutsche Ohren klang das fürchterlich falsch, und Plattdeutsch hatte den Ruf, zu schlechtem Hochdeutsch zu führen. Plattdeutsch wurde als - für mittel- und oberdeutsche Ohren nahezu unverständlicher - Dialekt betrachtet. Eltern bemühten sich, plattdeutsch zu vermeiden, damit ihre Kinder es mit der hochdeutschen Sprache nicht so schwer hätten.

Gegenläufige Entwicklungen

Insbesondere im 20. Jahrhundert kam es zu zwei gegenläufigen Entwicklungen:

Mit der Aufnahme in die Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen ist die Sprache Plattdeutsch seit Ende des 20. Jahrhunderts auch offiziell und international als Sprache anerkannt.

Was macht nun die Sprache Plattdeutsch aus?

Andererseits sind im Westen und Süden des Sprachgebietes Übergänge zu den mitteldeutschen Dialekten und Sprachen (Holländisch) in Wortschatz und Grammatik deutlich erkennbar, in geringerem Umfang gilt dies im Norden und Nordosten auch für Übergänge zum Dänischen und Schwedischen.

Immerhin sind die plattdeutschen Dialekte auch entfernter Dialektfamilien einander doch so ähnlich, daß sich ein Mecklenburger, ein Holsteiner, ein Ostfriese und ein Groninger problemlos auf Platt verständigen können, wenn sie ihren jeweiligen Heimatdialekt sprechen. Hingegen ist eine spontane Verständigung auf reiner Dialektebene zwischen einem Holsteiner und einem Schweizer, Schwaben, Tiroler oder Baiern nahezu ausgeschlossen.


Na Baben - to the top

Vun Harten Dank an Geocities, för dat se nu ok wat för Plattdüütsch in´t net deit. Thanks to Geocities - who do such a lot for minority languages

Three cheers on GeoCities! Three cheers on GeoCities! Three cheers on GeoCities!


This page hosted by
Get your own Free Home Page
It´s Really Nice - It´s PlattMaster´s Choice!!!.

Na Baben

1