Kitzur Shulchan Aruch Linear Translation by Yona Newman© 1999-2001

Hebrew/English Main Text Hebrew Main Text English Main Text Previous Next Help Index Home

דיני ברכת היין וברכת הטוב והמטיבCh. 49:1-16. The laws of blessing on wine and others

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

49:1 על היין מברכין One blesses on wine, בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes", ולאחריו and afterward (drinking), על הגפן וכו' "on the grapes...". ואין חילוק ביין It makes no difference on (which kind of) wine: אפילו הוא עדיין תוסס even if it is still fermenting; ואפילו זב מעצמו or even if it flowed (from grapes) on its own; ואפילו יין מבושל או קונדיטין or even pasteurised or Conditon דהיינו שנתנו לתוכו - i.e., one added to it דבש ובשמים honey or spices (for flavour) או לענה שהוא מר - or absinthe which is bitter.
אפילו היין מריח כחומץ Even if the wine has a vinegary smell, כיון שיש לו טעם יין if it has the taste of wine, הוי יין it is considered to be wine לענין ברכה with regard to the blessing. אבל אם נתחמץ However, if it has become sour בענין שיש בני אדם to the extent that most people שנמנעין לשתותו would no longer drink it, מפני חמיצתו because of it's vinegary (taste), יש ספק בברכתו there is a doubt about the blessing. ואף שיכול לברך בתחלתו (Even though one could first say שהכל "that everything..." עדיין יש ספק there is still doubt בברכה אחרונה regarding the "final blessing".) ולכן אין לשתותו Hence, one should not drink it אלא אם כן יברך תחלה unless one first blesses על יין טוב over good wine*.

*{See end of Ch. 53 for the laws of raisin wine.}

49:2 החרצנים שהוציאו מהם יין Wine that is made from grape peels רק על ידי דריכה by treading on them ולא נעצרו בבית הבד and not by squeezing in a wine press, אם נתנו עליהם מים if one added to it water, אפילו לא מצאו יותר even if no more (wine) was produced ממה שנתנו than (the water that) was put in, או אפילו מצאו פחות or even if less is produced; מכל מקום אם טעמו יין as long as it tastes like wine מברכין עליו one says on it בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes".
אבל אם נעצרו החרצנים However, if the grape peels were squeezed בבית הבד in a wine press, ואחר כך נתנו עליהם מים and afterwards water was poured over them, או שנתנו מים or water was poured על שמרי יין over wine dregs אינו אלא כמים (this mixture) is regarded as water.
49:3 יין שנתערב במים Wine which became mixed with water, אם אין ביין אלא if the wine is only אחד one (part) מששה חלקים שבמים to six parts of water, ודאי בטל היין the wine is cancelled ואינו רק כמים and (the mixture) is considered water. ואם יש בו יין יותר If the (proportion) of wine is more, אם דרך אנשי המקום (then) if the local custom למזוג אותו כל כך is to mix (their wine) to this extent ולשתותו and drink (this mixture) במקום יין instead of wine, מברך עליו we say on it בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes" ולאחריו and afterwards על הגפן "on the grapes" ואם לא if not (the local custom) בטלה דעתו then one's own opinion is not considered.
49:4 כשם שהפת Just as a loaf of bread אם קבע עליה if one intends it (as the main item), פוטרת cancels (the need of blessing over) כל מיני מאכל most other foods. כך היין Similarly wine, אם קובע עצמו if one intends לשתות יין to drink wine (as the main drink) פוטר cancels (the need to bless over) שאר משקין other beverages, מברכה ראשונה both the blessing before ומברכה אחרונה and the "final blessing".
ודוקא אם המשקין This applies if (the other) beverages היו עומדין לפניו were before him בשעה שבירך על היין when he bless over the wine, או שהיה על כל פנים or, at least, he had בדעתו לשתות אותן משקים the intention of drinking these beverages. אבל אם לא היו לפניו However, if they were not before him ולא היתה דעתו עליהם and he did not have them in mind, הוי ספק there is a doubt אם צריך לברך עליהם whether he needs to bless over them או לא or not. על כן Therefore, ימנע את עצמו מהם he should refrain from (drinking) them עד לאחר שיברך until after saying ברכה אחרונה על היין a "final blessing" over the wine. או שיברך Or one may bless על איזה דבר מאכל on some other food שהכל "that everything..." ויכוין לפטור with the intention that it cover גם את המשקין also these beverages.
49:5 אם לא קבע את עצמו If he did not intend לשתות יין to drink wine אלא שתה דרך ארעי but rather drank incidentally, וגם לא היתה דעתו and also did not intend לשתות משקים אחרים to drink other beverages. אלא דאכתי איכא ספק A question remains regarding בברכה אחרונה the "final blessing", אם נפטרה whether (the other beverages) are covered בברכת על הגפן by the blessing "on the grapes", שיברך על היין which was said on the wine או לא or not.*

* {According to the Shulchon Oruch HoRav 174:4 and the Mishnoh B'rurah 174:3, if the other beverages were before one when he recited the blessing on wine, they are included in that blessing and do not require a separate blessing of their own.}

על כן Therefore (in this case) יש לאכול איזה פרי one should eat a fruit, שיברך אחריו and bless after it בורא נפשות רבות "the creator of many people" לפטור גם את המשקין to include also the (other) beverages.

49:6 המקדש על היין One who makes kiddush on wine ודעתו לשתות and intends to drink יין שרף או קפה brandy or coffee, יש ספק there is a doubt אם נפטרו if they are included בברכה שעל היין in the blessing over the wine או לא or not. על Therefore, one should intend שלא לפטרם not to include them, ואף על פי כן rather יברך על מעט סוכר bless over some sugar שהכל "that everything..." לפטור גם את המשקין and include also these beverages.
49:7 כשמברך על היין When one blesses over wine בתוך הסעודה in the middle of a meal, ויש שם גם אנשים אחרים where there are also others (eating) יאמר one should say סברי רבותי "pay attention my masters" רצונו לומר where one is saying (to them) תנו דעתכם לשמוע "pay attention and listen" כדי שיפסקו מאכילתם so they will stop eating לשמוע הברכה and listen to the blessing.*

* {The Misgeres Hashulchon (9) and the Mishnoh B'rurah 174:46 state that this applies only when the others intend to fulfill their obligation by reciting "Amen" to his blessing.}

49:8 שתו מיין אחד (People) were drinking one type of wine בין בתוך הסעודה whether during the meal בין שלא בתוך הסעודה or not during the meal, והביאו להם יין אחר and another (type of) wine was brought to them, אינו מברך עליו they should not say over it בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes", כיון שלא נמלך because they have not changed their minds ולא אסח דעתיה or diverted their attention מיין from (drinking) wine. אבל מברך עליו But say on it הטוב והמטיב "who is good and who does good".
וכן אם הביאו להם Similarly, if there was brought to them עוד יין שלישי a third (type of) wine, מברכים גם כן עליו they should also say on it הטוב והמטיב "who is good and who does good" וכן על הרבה The same (rule) applies for many (types of wine) ומעובדא (from [The Jerusalem Talmud, Berochos 6:8) we learn דרבי that Rabbi (Yehudah Hanosi) על כל חבית וחבית for every barrel of wine שהיה פותח he would open היה מברך he would bless הטוב והמטיב "who is good and who does good").
49:9 ואם היה נמלך ממש If a person actually changed his mind באופן שצריך לברך שנית to the extent that he needs to say again בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes" (See Ch. 57) מברך תחלה he should first say הטוב והמטיב "who is good and who does good" ואחר כך and then בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes".
49:10 הא דמברכינן One says הטוב והמטיב "who is good and who does good" דוקא בסתם only when one שאינו ידוע does not know שהשני גרוע מן הראשון if the second (type of wine) is inferior to the first, אף על פי שאינו ידוע even if one does not know אם משובח מן הראשון if one will like the first (wine). אבל אם ידוע However, if one knows שהוא גרוע מן הראשון that it (the second) is inferior to the first אין מברכין עליו no blessing is said over it. אך כשהוא בריא לגוף However, if it is healthy to the body, יותר מן הראשון more than the first, אף על פי שהוא גרוע בטעם even if it has a worst taste, מברכין עליו one says over it הטוב והמטיב "who is good and who does good".
49:11 אפילו היה להם Even if they had מתחלה שני יינות from the beginning two (types of) wine אלא שלא היו לפניו יחד but they were not together in front of (the host) כשבירך when he said בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes". מברך על השני המשובח He should say on the second, better (wine) הטוב והמטיב "who is good and who does good". אבל אם היו שניהם But if both types לפניו על השלחן were on the table before him, אינו מברך one does not say הטוב והמטיב "who is good and who does good" אלא rather בורא פרי הגפן "the creator of the fruit of grapes" מברך על המשובח is said on the better (wine) לפטור גם את הגרוע to include also the inferior.
49:12 אין מברכין One does not say הטוב והמטיב "who is good and who does good" אלא אם יש עוד only if there is more מן היין הראשון of the first type of wine ורוצים לשתות את השני and they want to drink the second, משום שנוי יין and so change wines. אבל אם מחמת However, if because שהיין הראשון כלה the first (wine) was used up, מביאין את השני they brought the second אין מברכין עליו they do not bless over it.
49:13 אין מברכין One does not say הטוב והמטיב "who is good and who does good" אלא כשיש אחר עמו except together with another person שהוא שותה גם כן who is also drinking משני היינות from both types of wine. דהכי משמע This is implied by הטוב לו "Who is good" (for himself) והמטיב לחברו "and Who does good" (to others).
והוא הדין This is also the case אם אשתו ובניו עמו with one's wife and children. אבל אם הוא יחידי However, if he is alone, אינו מברך עליו he does not bless over it.
49:14 האורח שמיסב אצל בעל הבית A guest that dines at home of a host, אם הבעל הבית נותן את הקנקן if the host puts the bottle (of wine) על השלחן שישתה מי שירצה on the table so whoever wants to drink can, כמו שעושין בסעודות גדולות as is done in large feasts, אם כן היין הוא כמו בשותפות the wine is considered to be jointly owned. ומברכין So they bless הטוב והמטיב "who is good and who does good" אבל אם הבעל הבית But if the host נותן לכל אחד כוסו gives each one a cup (of wine) אין מברכין they do not say הטוב והמטיב "who is good and who does good" כיון שאין להם שותפות ביין since they do not have a share in the wine. ואפילו הבעל הבית Even the host אינו מברך does not bless.
49:15 אחד יכול לברך One person can bless להוציא את כולם in order to include others. ויאמר תחלה He first says סברי וכו'  "pay attention..." שיתנו לב לשמוע so that they should pay attention, listen, ויענו אמן and respond "Amen" שיצאו בברכתו and so are included in his blessing. ודוקא כשיש לכל אחד This applies only when each one כוסו לפניו has his own cup (of wine) before him, שיטעום מיד so that he can drink immediately, שלא יהא הפסק and there will not be a break בין הברכה לשתיה between the blessing and the drinking.
49:16 אם מברך ברכת המזון If one says grace after meals על כוס יין אחר on a different type of wine [from that of the meal], אינו צריך לברך עליו there is no need to say over it הטוב והמטיב "who is good and who does good". שהוא יוצא The obligation is fulfilled במה שאמר בברכת המזון by the mention in the grace הטוב והמטיב "who is good and who does good"
1