Hebrew/English Main Text | Previous | Next | Help | Index Part 1 | Index Part 2 | Home |
Laws when travelling | Ch. 68:1-12 | דין תפלת הדרך ושאר דברים שצריכין ליזהר בדרך |
---|
68:1 |
One who sets out on a journey, whether from one's home,
or from a place where one was (staying) on the way,
and also when returning home,
until one leaves the outskirts of the city;
i.e., (at least) 72 2/3 cubits 1 from the last houses;
one prays ''Tefillat haderech'' the prayer for a safe journey:
''May it be Your will, G-d, our Lord and Lord of our fathers,
to lead us to peace...''
We use the plural form
except ''Grant me grace'' is said in the singular form.
It is preferable to say it after going a mil 2
from the outskirts of the city.
When one is already on the way and stays overnight in a city,
one may say it in the morning before one departs. 1) A cubit is six hand-breadths, that is about 50-60 cm or about 18 inches, so this distance is about 40 meters or 110 feet. 2) Approximately a kilometer. |
היוצא לדרך בין מביתו בין ממקום שהיה לן בדרך וכן בחזרתו לביתו לאחר שיצא מעיבורה של העיר דהיינו שבעים אמה ושני שלישי אמה לאחר שכלו כל הבתים מתפלל תפלת הדרך יהי רצון מלפניך ה' אלהינו ואלהי אבותינו שתוליכנו לשלום וכו' אומרה בלשון רבים רק ''ותתנני לחן'' אומר בלשון יחיד ויותר טוב לאומרה לאחר שיצא מיל מעיבורה של עיר וכשהוא כבר בדרך ולן באיזה עיר יכול לאמרה בבוקר גם קודם שיצא | א |
---|---|---|---|
68:2 |
One should not pray it unless one has to go at least a parsah. 1
At the outset, one should pray within the first parsah.
However, one who forgot
may pray as long as one is on the way,
provided one has not yet arrived to within a parsah
of the city where one wants to stay overnight. 1) Approximately four kilometers. |
אין להתפלל אותה אלא אם כן יש לו ללכת לכל הפחות פרסה ולכתחלה יש לו להתפלל בתוך פרסה הראשונה ואם שכח יכול להתפלל כל זמן שהוא בדרך ובלבד שעדיין לא הגיע לתוך פרסה הסמוכה לעיר שהוא רוצה ללון בה | ב |
68:3 |
''The prayer for a safe journey'' should be said directly after another blessing.
Therefore, if one leaves (early) in the morning
and says on the way the morning blessings,
or one stayed overnight in a city,
(and so can say ''The prayer for a safe journey'' also before leaving)
and says even before the morning blessings,
should say it after the blessing
''He who bestows kindly favors upon His people Israel''
If one set out after the (morning) prayers from one's home,
one should eat or drink something on the way,
say the ''concluding blessing'',
and straight after say ''The prayer for a safe journey''.
Or one can urinate, say the blessing ''who has formed ...'' and join to it. 1 1) The prayer for a safe journey. |
תפלת הדרך צריכין לאמרה סמוך לברכה אחרת ולכן אם יוצא בבוקר ואומר בדרך ברכת השחר או שהיה לן בדרך באיזה עיר שאז יכול לומר תפלת הדרך גם קודם שיצא ואומר אפילו קודם שיצא בברכת השחר יאמרה אחר ברכת הגומל חסדים טובים לעמו ישראל ואם הולך לאחר התפלה מביתו יאכל או ישתה איזה דבר על הדרך ויברך ברכה אחרונה וסמוך לה יאמר תפלת הדרך או יטיל מים ויברך אשר יצר ויסמכה לה | ג |
68:4 |
One should say it while standing.
If one is riding (an animal) or travelling in a wagon,
if it is possible to halt the animal, one should halt it,
because one who rides is like walking. 1
If not, one may say it like that. 1) The Misgeret Hashulchan 8 emphasizes that even when riding in a carriage, one should stand while saying the blessing. |
יש לאמרה בעמידה ואם הוא רוכב או הולך בעגלה אם אפשר להעמיד הבהמה יעמידה משום דרכוב כמהלך דמי ואם לאו אומרה כך | ד |
68:5 | One does not say it except once on each day of one's journey. However, if one stopped in a city with the intention of spending the night there, and afterwards changed one's mind and left from there to carry on or return home, one should say it a second time. One who travels both day and night, or spent the night in an unoccupied area, should say it the first time using G-d's name. On the rest of the days one should say it without using G-d's name, because all the time one does not stay in a settled area, all (the trip) is considered to be a single journey. | אין אומרים אותה אלא פעם אחת בכל יום שהוא הולך אבל אם חנה באיזה עיר על דעת ללון שם ואחר כך נמלך ויצא ממנה לעבור חוצה לה או לשוב לביתו אומרה פעם שנית אם הולך ביום ובלילה או שהיה לן שלא במקום ישוב פעם הראשונה אומרה בחתימה ובשאר הימים אומרה בלא חתימה כי כל זמן שלא לן במקום ישוב נחשב הכל כדרך אחד | ה |
68:6 |
Before departing on a journey, one should donate to charity,
as it is said: 1
''Righteousness shall precede before him as he sets out on the journey.'' 2
Also, one should take leave from the leading men of the city,
that they will bless one with success on one's journey.
One should try to have some people accompany one. 3
One who accompanies one's acquaintance, 3
when one parts from him, one should (remain) standing in one place
until the one departing disappears from view.
One who is blessing someone going on a journey,
should not say to him ''Go in peace'' but ''Go towards peace''.
Now (King) David said to (his son) Avshalom, ''Go in peace'' 4
and he went (and rebelled against his father) and was hanged.
Jethro (however) who said to Moses: ''Go towards peace'', 5
went up and succeeded.
While on a journey, one should study Torah,
as it is said: ''... as you walk on the way.'' 6
One should say each day passages of psalms
with conviction and humility.
One should be careful to take bread with one,
even when going towards a nearby destination.
Also, one should take an (extra pair of) tzitzit with one,
in case (one of the) tzitzit became unfit,
and one can't get another so the mitzvah is not carried out. 7
''A person should always enter in daylight and set out in daylight'' 8
meaning, when one looks for lodging at night,
one should enter while the sun is shining
and the next morning wait until sunrise and (then) leave.
This will be good for one, as it is said: 9
''And G-d saw the light and it was good.''
One should not eat a large amount while on a journey. 1) Psalms 85:14. 2) The Hebrew word ''tzedek'' (righteousness), is related to the word ''tzedakah'' (charity). 3) As one leaves the city. 4) II Samuel 15:9. 5) Exodus 4:18. 6) Deuteronomy 6:7. 7) The Mishna Berurah 110:20 stresses the importance of taking one's tallit and tefillin on all journeys, in case one won't be able to borrow from an acquaintance. Even when planning to return on the same day, it is proper to take one's tallit and tefillin, because one may be forced to prolong the trip. 8) Pesachim 2a. 9) Genesis 1:4. |
טרם צאתו לדרך יש לו ליתן צדקה שנאמר צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו ויש ליטול רשות מהגדולים שבעיר שיברכו אותו שיצליח בדרכו ויש להשתדל שילוו אותו איזה אנשים והמלוה את חבירו כשהוא פורש ממנו צריך לעמוד במקומו עד שההולך יתעלם מעיניו המברכים לההולך בדרך לא יאמרו לו ''לך בשלום'' אלא ''לך לשלום'' שהרי דוד אמר לאבשלום לך בשלום הלך ונתלה ויתרו שאמר למשה לך לשלום עלה והצליח כשהוא בדרך יעסוק בתורה שנאמר ובלכתך בדרך ויאמר בכל יום איזה מזמורי תהלים בכוונה והכנעה ויזהר שיהא לו פת עמו אפילו הולך במקום קרוב גם יש לו ליקח עמו ציצית שמא תפסל ציצה ולא ישיג אחרת ויתבטל ממצוה לעולם יכנס אדם בכי טוב ויצא בכי טוב פירוש כשיכנס ערבית לבית המלון יכנס בעוד החמה זורחת ולמחר ימתין עד הנץ החמה ויצא ואז טוב לו כמו שנאמר וירא אלהים את האור כי טוב לא יאכל הרבה כשהוא בדרך | ו |
68:7 |
In the (inn) place where one (stays and) eats,
one needs to check whether the master of the house and the household members
are kosher and trustworthy.
If one wants to eat meat in a place which is not known to one, 1
one should check carefully and question who is the shochet 2
and who is the Rabbi supervising him.
In our age of great (sins), many are the stumbling blocks,
and the intelligent will understand. 3
Especially with regard to wine
which in our time there are many (non-kosher) exceptions
and one needs to (carefully) check and investigate. 1) That is, a place where one doesn't know the standards of the ritual slaughtering (shechita). 2) Ritual slaughterer - one who slaughters the animals in the approved, halachicly defined way. 3) That we are referring to people who claim to be providing kosher meat, but are not. |
באכסניא שהוא אוכל שמה צריך לדקדק אם הבעל הבית ואנשי ביתו כשרים ונאמנים המה ואם רוצה לאכול בשר במקום שאינו ידוע לו צריך לחקור ולדרוש היטב מי הוא השוחט ומי הוא הרב המשגיח עליו כי בעונותינו הרבים רבה המכשלה והמשכיל יבין ומכל שכן ביין אשר בעונותינו הרבים רבו המתפרצים וצריכין חקירה ודרישה | ז |
68:8 |
When one prays the morning prayers while traveling,
one should be careful to put on the large tallit
as one would pray in the synagogue,
because the small tallit is far from the required size.
If one is travelling on foot,
then while saying the verse ''Hear, O Israel...''
and ''Blessed be the name of His glorious majesty for ever and ever''
one should stand (still) so as to concentrate properly.
If riding an animal or traveling in a carriage, it is permissible. 1
But for the Shemoneh Esreh prayers one should stand.
If one is on an urgent journey,
if one can stand for at least
the first three and last three blessings, this is preferable,
if not, one may pray while sitting in the carriage,
and bow in a seated position.
Nevertheless, it is better to say the Shemoneh Esreh at daybreak. 2
Also the afternoon service (can be said only) half an hour after midday,
so that one can pray standing as is proper. 3
(The minimum distance
for which one is obliged to go back after water 4
and in order to pray with a minyan is given in Chapter 12, Laws 5 and 8.) 1) To say them without stopping the carriage. However, the Misgeret Hashulchan 8 and the Mishna Berurah 63:10 require a person riding an animal to stop to say these verses. The Pri Megadim maintains that a person driving a carriage (in contrast to the other travelers) should also stop for these verses. Many modern authorities say that a similar law applies to a person driving a car. 2) That is, to get up earlier and pray at the earliest possible time, before the journey is started. This leniency applies only to saying the Shemoneh Esreh. One should not put on tefillin or say the Shema until it becomes sufficiently light to recognize an acquaintance , as explained in Chapter 17, Law 1. 3) One should not wait until after the ''small minchah'' as described in Chapter 69, Law 2. 4) To wash one's hands before praying. |
כשהוא מתפלל תפלת שחרית בדרך יזהר להתעטף בטלית גדול כמו שהוא מתפלל בבית הכנסת כי הטלית קטן רחוק שיהיה כשיעור אם הולך ברגליו אזי כשאומר הפסוק שמע ישראל וכו' וברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד צריך לעמוד שיכוין לבו היטב ואם רוכב או יושב בעגלה מותר ובתפלת שמונה עשרה יעמוד ואם הוא נחוץ לדרכו אם יכול לעמוד לכל הפחות בשלש ברכות ראשונות ובשלש ברכות אחרונות מוטב ואם לאו יתפלל מיושב בעגלה יעשה הכריעות מיושב ואמנם טוב יותר שיתפלל אפילו מיד בעלות השחר וגם מנחה אפילו מיד חצי שעה אחר חצות היום כדי שיוכל להתפלל מעומד וכראוי השיעור שהוא מחויב לחזור אחר מים וכדי להתפלל בעשרה כתוב בסימן י"ב סעיף ה' וסעיף ח' | ח |
68:9 |
One who is traveling and the time for eating has come,
but no water can be found, 1
in Chapter 40, Law 14 (what one should do) is explained.
Chapter 42, Law 19 explains that one who eats bread
is forbidden to leave the place until grace after meals is said.
Also, Chapter 44, Law 6 explains one needs to bless (grace after meals) when sitting.
However, if one ate on the way while travelling,
one may bless grace after meals also while travelling,
because one will not be able to concentrate if forced to wait. 2
However, if one ate sitting, grace after meals should also be said while sitting. 1) For the ritual washing of the hands before eating. 2) Because one will be thinking about the delay to one's journey. |
המהלך בדרך והגיע עת האוכל ולא מצא מים נתבאר בסימן מ' סעיף י''ד ובסימן מ''ב סעיף י''ט נתבאר שהאוכל פת אסור לצאת ממקומו עד שיברך ברכת המזון ובסימן מ''ד סעיף ו' נתבאר שצריך לברך מיושב דוקא ואמנם אם אכל בדרך כשהוא מהלך מותר לברך ברכת המזון גם כן כשהוא מהלך מפני שאין דעתו מיושבת עליו אם יצטרך להתעכב אבל אם אכל מיושב גם ברכת המזון צריך לברך מיושב | ט |
68:10 |
Some have the custom that if they are on a journey
and eat at a non-jew's house they do not say grace with a zimun
because this is not a regular occurence.
However, if they arranged among themselves to eat together,
it is not proper to cancel the zimun,
and they say: 1
''May the Merciful One send us abundant blessings in the place of our journey,
and in the place where we sat, for ever.''
If they eat (food) provided by one of them they can say
''May the Merciful One bless the master of this house''
referring to the one who provided the food
and if not they say ''May the Merciful One bless us.'' 1) Adding in the grace after meals these extra blessings in the section where we bless the host, and/or our parents, or our wife and children. |
קצת נוהגין שבהיותם בדרך ואוכלים בבית עובד כוכבים אין מברכין בזימון משום דלא הוי קביעות ומכל מקום אם קבעו עצמן שם לאכול ביחד אינו נכון לבטל הזימון ויאמרו הרחמן הוא ישלח לנו ברכה מרובה במקום הליכתנו ובמקום ישיבתנו עד עולם ואם אוכלים משל אחד יכולין לומר הרחמן הוא יברך את בעל הבית הזה וקאי על בעל הסעודה ואם לאו יאמרו הרחמן הוא יברך אותנו | י |
68:11 |
According to strict law, it is forbidden to travel on Friday more than three parsa'ot, 1
whether to one's home or to a different place,
so that one will be able to prepare the Sabbath meals in the proper manner,
in our countries (however) we are not careful about this,
because most people (usually) prepare abundantly. 2
Nevertheless, every one needs take care
to arrive at his host's home while it is still early,
for many violations of Shabbat occur when a guest arrives late.
Therefore, one should be very careful
and not let the evil inclination tempt him, saying:
''It is still early in the day and the way is easy.'' 1) Approximately twelve kilometers. 2) So they always have enough if friends come to eat with them. |
מדינא אסור לילך בערב שבת יותר מן שלש פרסאות בין לביתו בין למקום אחר כדי שיוכלו להכין צרכי סעודות שבת כראוי ובמדינות אלו אין נזהרין בזה מפני שרוב בני אדם מכינים בריוח ומכל מקום צריך כל אדם ליזהר מאד שיכנס לאושפיזא בעוד היום גדול כי הרבה חילול שבת בא על ידי מה שמתאחרים לכן יהא נזהר מאד ולא יסיתנו היצר לומר עוד היום גדול ודרך טוב | יא |
68:12 |
One who on the holy Sabbath day
is on a journey and (staying) at an inn, and has (on one) money,
if one can, one should deposit it 1 or to hide it,
it is forbidden to keep it in one's pocket because it is ''muktzeh''. 2
If one is worried that it will be stolen from one,
it may be sown (into one's clothes) on Friday and one stays home, 3
and not go out in them (the clothes) in a place where there is no ''eruv''. 4
However, if there is concern that because of this,
that one does not go out the whole day from the house,
they will realize that one has money and steal it from one,
one is allowed to go out in them, with (the money) sewn into one's clothes.
However, if (the money) is in one's pockets, under any circumstances, this is forbidden. 5
(See Chapter 189 6 for other matters to be careful about while on a journey.) 1) With someone for safekeeping. 2) ''Muktzeh'' - forbidden to be handled or moved on the Sabbath. See Chapter 88 for more information. 3) That is - at the place where one is lodging for the Shabbat. 4) One is allowed to carry in a private domain on Shabbat, and several domains, or even a whole community, can be turned into one private domain by setting up an ''eruv''. See Chapters 80-95 for more information. 5) The money may be carried while sewn into one's clothes, since this is not the normal way of carrying objects. Hence, only a Rabbinic prohibition is involved, and that is waived because of the unique nature of the situation. If one did not sew the money into one's clothes before the Sabbath, under extreme circumstances one may carry it on the Sabbath in other unusual ways - e.g., placing it between one's clothes and one's flesh. See Shulchan Aruch, Orach Chayim and Ramah 301:33 and relevant glosses. 6) The laws of a unloading and loading. |
מי שהוא ביום שבת קודש בדרך במלון ויש לו מעות אם יכול להפקידן או להצניען אסור להחזיקן בכיסו שהרי הם מוקצה ואם מתירא שמא יגנבום ממנו יתפרם ערב שבת בבגדו וישב בבית ולא יצא בהם במקום שאין עירוב אך אם יש לחוש שמא מחמת זה שאינו יוצא כל היום מביתו ירגישו שיש לו מעות ויגזלם ממנו מותר לצאת בהם כשהם תפורים בבגדו אבל אם הם בכיסו בכל ענין אסור עיין עוד בסימן קפ''ט דברים שצריכין ליזהר בדרך | יב |