Argentina HyperBanner Network

Dictionary of Argentine Expressions

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

Y

Z

 

    G

Gagá: Senile (slang)

Gaita: Spaniard (slang)

Galería: 1) Veranda; 2) Shopping mall

Gallego: Spaniard (slang)

Galleta: Problem difficult to solve

Galletita: Sweet cookie

Gallina: 1) Coward; 2) River Plate soccer team fan. Derives of a theoretical lack of courage in key matches, which is not true, in view of the many tournaments won by this team

Gallo: 1) Extremely high, out of key and involuntary note sung by a singer; 2) Phlegm (secreted by lungs) (slang)

Gamba: 1) Leg (slang); 2) Solidary person, who accompanies another one; 3) One hundred (currency)

Gambeta: In soccer, action by which the rival is avoided.

Gamulán: A type of coat. Warm, made of leather, lined with fur

Gancho: Attraction

Ganga: Very cheap merchandise

Gangoso: Person with a nasal voice, who speaks with a twang

Gañote: Throat

Ganso: 1) Fool; 2) Penis (vulgar expression)

Ganzúa: Picklock (tool)

Garca: Person who takes advantage of others. Derives from "cagador" "al vesre"

Garcha: 1) Low quality thing or object. Vulgar expression; 2) Penis. Vulgar expression

Garchar: Have sexual intercourse. Vulgar expression

Gargajo: Spit, phlegm

Garompa: Penis. Derives from "poronga" "al vesre". Obviously vulgar expression

Garra: Willpower, zeal, determination

Garrapiñada: Sweet made of sugar covered peanut or almond

Garrón: Problem, great difficulty

Garronear: Borrow something (slang)

Garúa: Drizzle

Garufa: Entertainment, party (old fashioned word, name of a famous tango)

Garzo: Spit, phlegm

Gaseosa: Soda, soft drink

Gasoil: Fuel used by Diesel engines. In Argentina it is very cheap

Gasolero: (Literally, vehicle that operates on gasoil). Person who spends very little

Gastar: Kid someone, mock someone

Gastarla: Perform greatly

Gato: 1) Jack (to hoist the car); 2) Expensive and high level prostitute

Gauchada: Favor (slang)

Gaucho: Person who lives in the countryside, generally isolated, who had no fixed job or woman, rode on horse, drank mate the whole day, sometimes stole cattle; a real disaster. On these features the argentine idiosyncrasy was founded. Its archetype is the "Martin Fierro" poem.

Gayola: Jail (slang)

Generala: Popular dice game

Gil: Fool (slang)

Glorieta: Gazebo

Gol olímpico: In soccer, goal made directly from the corner, without any other player touching it, a feat difficult to achieve. It has been called like this since 1924, when Uruguay (the most recent Olympic champion) played against Argentina, and an Argentine player, Onzari, made such a goal. Another legend which proves, once more, that the Argentinians "are always the best"

Golosinas: Sweets (general name for chocolates, candies, cookies, lollipops, etc.)

Goma: Nothing ("No entiendo una goma": I don’t understand anything).

Goma, Hacer de: a) To damage; b) To fail an exam.

Gomas: Tires. By extension, female breasts. Can it be they believe they are filled with air?

Gomina: Hair fixative. As many words do, it comes from a commercial brand

Gorgojo: (Literally, weevil) Spit, phlegm

Gorila: Long ago, it mean anti-Peron. Now that Peronism has disappeared, it means extreme right wing person, pro-military

Gorra, de: For free

Grasa: Something of (figuratively) bad taste, such as clothes, hairdo, house, make up, attitude, etc.

Gratarola: For free (comes from "gratis")

Grela: 1) Dirt; 2) Woman (word no longer used, only in tango lyrics)

Gringo: Originally, English speaking foreigner. By extension, any foreigner. It originated in the song "Green grow the rushes oh", where "green grow" became "gringo" (pronounced "greengo")

Groncho: Dark skinned person (pejorative)

Groso: (adjective) Something very good, or very important

Grupo: Fantasy, lie

Guacho: Originally, it meant motherless. Now it means bad person

Gualicho: Potion of Indian (native) origin, with magical powers (generally referred to a love potion)

Guanaco: Literally, guanaco, the animal whose only skill is to spit. By extension, it means a person who is vulgar, rude, or foolish

Guantera: Glove compartment

Guapo: Brave man

Guarango: Vulgar, rude

¡Guarda! : Watch out! (slang)

Guardabosque: Person who is excessively protective of another one of the opposite sex

Guardarse: Stay at home, to not go out

Guardavalla: Goal keeper in a soccer team

Guaso: Vulgar, rude

Guita: Dough, money (slang)

Guitarrero: (Literally, guitar player) Person who talks a lot and says nothing. Generally applied to politicians

Gurí: In the Argentine Mesopotamia it means child. Of Guarani origin

Inicio  |  Diccionario  |  Ejemplos   |  Particularidades  |  Apodos  |  Frases célebresFutbolísticos  |  Chistes

1